劉麟瑞先生(1917—1995年),字石奇,回族。河北滄州人,著名阿拉伯語言學家、翻譯家,北京大學阿拉伯語教授,國家有突出貢獻專家。中國阿拉伯文學研究會會長,約旦阿拉伯語科學院通訊院士,約旦皇家伊斯蘭文明研究院通訊院士。1938年赴埃及愛資哈爾大學學習,1946年回國在南京東方語文??茖W校任教,1949年隨南京東方語文??茖W校并八北京大學東方語言文學系任教。長期從事阿拉伯語語音、語法、翻譯理論與實踐諸方面的教學和研究,成果豐碩。作為中國阿拉伯語界的口、筆譯著名專家,建國以來,多次擔任重大會議文件的翻譯和定稿工作,多次擔任毛澤東、周恩來、劉少奇等黨和國家領導人的口譯工作,并多次出席重要的國際會議。參加了《阿拉伯語漢語詞典》、《漢語阿拉伯語詞典》、《漢語阿拉伯語成語辭典》的編纂和審定工作,參加了《毛澤東選集》、《毛澤東詩詞》的翻譯、定稿工作。翻譯出版了茅盾的《子夜》、巴金的《家?春?秋》三部曲縮寫本等中外文學名著近十種、百余萬字,審定各種阿拉伯語教材百余萬字,撰寫了許多學術價值極高的語言學方面的論文。