導讀 第一章 文化神州游(tour on chinese civilization) 1.1 中國傳統(tǒng)文化管窺(glimpses of traditional chinese culture) 1.1.1 遠古的文明交流(communication across ancient civilizations) 1.1.2 華夏主流文化(cultural mainstream of cathay) 1.1.3 華夏宗教文化(chinese religious culture) 1.1.4 中華食文化(chinese food tradition) 1.1.5 中華節(jié)日喜慶與飲食民俗(chinese festivals, carnival culture and culinary customs) 1.1.6 中華建筑及園林文化(chinese architecture and horticulture) 1.1.7 中國傳統(tǒng)工藝(traditional chinese arts and crafts) 1.2 華夏對世界文明的貢獻(china's contribution to world civilization) 1.2.1 發(fā)明火藥(invention of gunpowder) 1.2.2 傳統(tǒng)中華醫(yī)學(traditional chinese medicine)(tcm) 1.2.3 數(shù)學與天文的古老國度(ancient kingdom of mathematics and astrology) 1.2.4 活字印刷術(movable-type printing) 1.3 中華文明傳承(continuity of cathay civilization) 1.3.1 中國遠古文化(ancient chinese culture) 1.3.2 華夏文明的嬗變(evolution of cathay civilization) 1.3.3 中華文明遺產(chǎn)(chinese cultural legacies) 1.3.4 華夏先祖(chinese ancestry) 1.4 華夏古代社會結(jié)構(gòu)(ancient chinese social structures) 1.4.1 中國歷史年代表(a table of chinese dynasties)。 1.4.2 華夏社稷(cathay society) 1.4.3 中國封建官階(official ranks in feudal china) 1.4.4 明清時代的官職(official titles in the ming and qing dynasties) 1.4.5 封建科舉與選官制度(feudal imperial examinations and official promotion) 1.4.6 三教九流(people of all walks) 1.5 中國古代事物英譯(ancient chinese items in english、 1.5.1 五類文化區(qū)域(five areas of culture) 1.5.2 語內(nèi)與語際翻譯(intralingual and interlingual translation) 1.5.3 傳統(tǒng)中國家具及用品(traditional chinese furniture and daily necessities) 1.5.4 華夏玉石與玉器(chinese jade/malachite and jade wares) 1.5.5 中華民居(chinese owns and villages) 第二章 中華傳統(tǒng)文化要旨論(on traditional chinese culture)(tcc) 第三章 中華文化欣賞與翻譯(appreciation of chinese culture in englishl 第四章 美食中華游(enjoying food in china) 第五章 跨文化旅游翻譯f translation in intercultural tourism 第六章 跨文化交際翻譯:傳播與交際(intercultural translation:communications) 參考文獻