注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)評(píng)論與研究安娜·卡列尼娜(上下全譯典藏)

安娜·卡列尼娜(上下全譯典藏)

安娜·卡列尼娜(上下全譯典藏)

定 價(jià):¥58.00

作 者: (俄)列·托爾斯泰著、力岡譯
出版社: 浙江文藝出版社
叢編項(xiàng): 外國(guó)文學(xué)名著精品
標(biāo) 簽: 托爾斯泰

ISBN: 9787533917173 出版時(shí)間: 2003-02-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 32 頁(yè)數(shù): 912 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  錢鐘書在大學(xué)時(shí)代寫的一篇文章中談到書,說(shuō)有兩類,一類是“可讀的”(Readable),一類是“耐讀的”(Rereadable)。這個(gè)“耐”字用得真好。一件衣服久穿而不破,我們叫“耐穿”;一個(gè)零件久轉(zhuǎn)而不損,我們叫“耐磨”;一個(gè)人屢被打擾而不惱,我們叫“耐煩”。那么,一《安娜·卡列尼娜》讀了多遍而不生厭,有什么比“耐讀”更貼切的呢?村上春樹在《挪威的森林》里描述過(guò)“耐讀”:我只是喜歡把自己喜歡的書多看幾遍。“我反復(fù)地看,有時(shí)便閉上眼睛,嗅嗅書的香氣。只要嗅到香氣,碰到書,我就覺(jué)得自己非常幸福。”經(jīng)典名著就是讓你讀到甚至嗅到碰到都覺(jué)得非常幸福的書。因?yàn)樗乔О倌甏罄颂陨沉粝碌慕茏?,有壯偉卓越的人文精神,歷久鮮活的人生經(jīng)驗(yàn),讀了它,你就站到了巨人的肩膀上。因?yàn)樗垒喢缞J的人物和語(yǔ)言,復(fù)雜精微的情節(jié)和結(jié)構(gòu),它使你年復(fù)一年有嶄新的解讀,燃燒著烤暖生命的永不熄滅的藝術(shù)之火。它經(jīng)得住不同時(shí)代和民族的“耐讀”。浙江文藝出版社二十年來(lái),以“名著精譯”為理念孜孜以求,幸得外國(guó)文學(xué)研究、翻譯界眾多方家賢俊的鼎力相助,所出版的“外國(guó)文學(xué)名著精品叢書”深得海內(nèi)外讀者的嘉許,許多譯作躋身當(dāng)代中國(guó)最優(yōu)秀的譯本之列。這些精心翻譯、精心編校的名著,對(duì)于一般讀者來(lái)說(shuō),可以免去啃原文之勞,可以不受被誤導(dǎo)之苦;對(duì)于專業(yè)讀者和研究專家,我們敢說(shuō),若與原著摩挲對(duì)讀,會(huì)心的享受之外,也許還有諸多啟示。

作者簡(jiǎn)介

  列·托爾斯泰(1828一1910),俄國(guó)作家。童年和少年時(shí)代受過(guò)嚴(yán)格的貴族家庭教育。他從十九世紀(jì)五十年代開(kāi)始創(chuàng)作,主要作品有《安娜·卡列尼娜》和自傳體三部曲《童年·少年·青年》、《一個(gè)地主的早晨》、《哥薩克》,以及史詩(shī)性長(zhǎng)篇巨著《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》。他在長(zhǎng)期精神探索的基礎(chǔ)上,完成了世界觀的激變,轉(zhuǎn)向宗法農(nóng)民一邊。在加強(qiáng)對(duì)專制制度批判的同時(shí),他又進(jìn)行“不以暴力抗惡”和“道德的自我完善”的說(shuō)教。晚年的《復(fù)活》可以說(shuō)是他一生思想和藝術(shù)探索的總結(jié)。力岡,(1926一1997),原名王桂榮,山東廣饒人。生前為安徽師范大學(xué)教授,中國(guó)翻譯家學(xué)會(huì)理事,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。1950年入哈爾濱外語(yǔ)專門學(xué)校專習(xí)俄語(yǔ).畢業(yè)后在安徽大學(xué)工作。1957年被錯(cuò)劃為“右派”,勞動(dòng)教養(yǎng),后回校工作,六十年代初,翻譯了蘇聯(lián)作家艾特瑪托夫的中篇小說(shuō)《查密莉婭》,這是第一次向我國(guó)介紹這位著名作家的作品?!拔幕蟾锩敝性偈軟_擊,下放農(nóng)村勞動(dòng)八年多。1978年回安徽師大外語(yǔ)系從事俄語(yǔ)教學(xué),并開(kāi)始了中斷多年的俄蘇文學(xué)翻譯工作。在近二十年的時(shí)間內(nèi)翻譯文學(xué)作品和傳記達(dá)七百多萬(wàn)字;主要譯作有:文學(xué)傳記《高爾基傳》、《別林斯基傳》;文學(xué)作品《愛(ài)的歸宿》、《野茫?!?、《白輪船》、《兒時(shí)伙伴》、《暴風(fēng)雨》、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫(yī)生》和格羅斯曼的巨著《風(fēng)雨人生》。從1985年開(kāi)始,力岡轉(zhuǎn)向古典名著的重譯工作,先后譯出了《靜靜的頓河》、《安娜·卡列尼娜》、《復(fù)活》、《獵人筆記》、《當(dāng)代英雄》和《上尉的女兒》等。他的譯筆清新傳神,富有境界和美感,深受讀者喜愛(ài)。作家張承志讀了他譯的《查密莉婭》后曾說(shuō):“我恨不得將其倒背如流?!狈g家楊武能稱他“以一系列名著佳譯,為自己豎立了一座不朽的、高大宏偉的紀(jì)念碑”。

圖書目錄

第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
第六部
第七部

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)