注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯漢譯英理論與實踐教程

漢譯英理論與實踐教程

漢譯英理論與實踐教程

定 價:¥32.90

作 者: 程永生 著
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項:
標 簽: 翻譯 普及性英語學習 英語與其他外語

ISBN: 9787560050928 出版時間: 2005-09-01 包裝: 膠版紙
開本: 小16開 頁數(shù): 413 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《漢譯英理論與實踐教程》以翻譯實踐為主,從詞語到句子再到段落、從現(xiàn)代漢語到古代漢語講述翻譯,適當穿插翻譯理論與翻譯技巧。對同一原文,作者提供不同譯文,利于讀者比較研究。文字敘述多用于介紹與翻譯有關的知識,特別是文化背景知識。漢語詞語英譯:成語、典故、俗語、諺語、人名、官職名、天文、歷法、時新詞語等的英譯?,F(xiàn)漢句子英譯:句子翻譯的時態(tài)選擇、翻譯程序、可行性翻譯?,F(xiàn)漢段落英譯:段落翻譯的統(tǒng)一性和連貫性、文體問題、意義層次的調(diào)整和重組古典名著英譯:古典名著段落選擇,名家譯本比較分析。

作者簡介

  常新港1957年生于天津塘沽新港,祖籍河南灤川。八歲隨母遷居北大荒。當過車工。1983年調(diào)入《北大荒文學》編輯部工作。1987年考入黑龍江省宣教干部管理學院創(chuàng)作專業(yè)學習。現(xiàn)為《北方文學》雜志編輯。中國作家協(xié)會會員。1981年開始發(fā)表作品。兒童文學作品主要有:短篇小說集《獨船》,中篇小說《有這樣一個村莊》,長篇小說《青春的荒草地》等。短篇兒童小說《獨船》在上?!渡倌晡乃嚒飞习l(fā)表后曾被《兒童文學選刊》選載,并先后獲黑龍江省文學藝術獎、中國作家協(xié)會首屆全國優(yōu)秀兒童文學獎。

圖書目錄

第一章  漢語詞語英譯
  第一節(jié)  漢語詞語與詞語翻譯機制
  第二節(jié)  漢語成語、典故、俗語、諺語與歇后語英譯
  第三節(jié)  漢語人名地名英譯
  第四節(jié)  漢語職官體系名稱與職官名稱英譯
  第五節(jié)  漢語帶數(shù)字的詞語英譯
  第六節(jié)  漢語天文、歷光與節(jié)氣方面的詞語英譯
  第七節(jié)  現(xiàn)代漢語時新詞語英譯
第二章  現(xiàn)代漢語句子英譯
  第一節(jié)  現(xiàn)代漢語句子概述
  第二節(jié)  現(xiàn)代漢語句子英譯:時態(tài)選擇
  第三節(jié)  現(xiàn)代漢語句子英譯:翻譯程序
  第四節(jié)  現(xiàn)代漢語句子英譯:可行性翻譯
第三章  現(xiàn)代漢語段落英譯
  第一節(jié)  現(xiàn)代漢語段落英譯:統(tǒng)一性與連貫性
  第二節(jié)  現(xiàn)代漢語段落英譯:文體風格
  第三節(jié)  現(xiàn)代漢語段落英譯:可行性翻譯
  第四節(jié)  現(xiàn)代漢語段落英譯:意義層次的調(diào)整與得組
第四章  漢語四大古典名著選段英譯
  第一節(jié)  《紅樓夢》選段英譯
  第二節(jié)  《三國演義》選段英譯
  第三節(jié)  《西游記》選段英譯
  第四節(jié)  《水滸傳》選段英譯
參考書目
練習參考答案

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號