注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語職業(yè)、行業(yè)英語環(huán)境專業(yè)英語教程

環(huán)境專業(yè)英語教程

環(huán)境專業(yè)英語教程

定 價:¥20.00

作 者: 宋志偉主編
出版社: 哈爾濱工業(yè)大學出版社
叢編項: 市政與環(huán)境工程系列叢書
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787560322032 出版時間: 2005-11-01 包裝: 平裝
開本: 23cm 頁數(shù): 208 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《環(huán)境專業(yè)英語教程》由相互聯(lián)系、有機結(jié)合的三個部分組成,在內(nèi)容安排上具有較強的邏輯性、系統(tǒng)性和實用性。第一篇為專業(yè)英語翻譯理論,著重講述了英譯漢的基本方法和技巧,為讀者閱讀專業(yè)文獻搭建了平臺;第二篇為專業(yè)英語閱讀,精選了7個單元25篇與環(huán)境專業(yè)密切相關(guān)的閱讀文章,語言規(guī)范,內(nèi)容新穎,信息量大;第三篇為專業(yè)英語寫作,主要介紹了英語科技論文的寫作方法,為讀者提高閱讀專業(yè)文獻的能力提供了完備性的指導?!董h(huán)境專業(yè)英語教程》可作為高等學校環(huán)境專業(yè)英語課程教材,對于科技工作者和其他相關(guān)專業(yè)學生提高專業(yè)英語的閱讀、翻譯和寫作水平也有重要參考價值。

作者簡介

暫缺《環(huán)境專業(yè)英語教程》作者簡介

圖書目錄

第一篇 專業(yè)英語翻譯理論
1 專業(yè)英語翻譯概論
1.1 專業(yè)英語的特點
1.2 翻譯的基本知識
2 詞義的選擇和引申
2.1 詞義的選擇
2.2 詞義的引申
3 詞類轉(zhuǎn)換
3.1 非動詞譯成動詞
3.2 非名詞譯成名詞
3.3 非形容詞譯成形容詞
4 句子成分的轉(zhuǎn)譯
4.1 將其他成分譯成英語
4.2 將其他成分譯成謂語
4.3 將其他成分譯成定語
4.4 將其他成分譯成賓語、狀語和補語
5 詞序和句序的調(diào)整
5.1 詞序的調(diào)整
5.2 句序的調(diào)整
6 被動語態(tài)的翻譯
6.1 譯成漢語的主動句
6.2 譯成漢語的被動句
6.3 譯成漢語的無主句
7 定語從句的譯法
7.1 限定性定語從句的譯法
7.2 非限定性定語從句的譯法
8 詞的增譯
8.1 英語復數(shù)名詞的增譯
8.2 增加量詞引起的增譯
8.3 表達含蓄意義引起的增譯
8.4 增加關(guān)聯(lián)詞引起的增譯
8.5 成分重復引起的增譯
8.6 增加表示時態(tài)的詞引起的增譯
8.7 翻譯省略句時的增譯
8.8 邏輯要求引起的增譯
第二篇 專業(yè)英語閱讀
1 The Environment and Environmental Issues
2 Water Pollution
3 Microorganisms
8 Air Pollution
5 Solid Waste
6 Noise Pollution
7 Enviromental Assessment
第三篇 專業(yè)英語寫作
1 論文摘要
2 英語科技論文
附錄一 The Name of Organic Compound
附錄二 Glossary of Environment

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號