注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語學(xué)習(xí)/理論英漢語信息結(jié)構(gòu)對(duì)比研究

英漢語信息結(jié)構(gòu)對(duì)比研究

英漢語信息結(jié)構(gòu)對(duì)比研究

定 價(jià):¥29.00

作 者: 張今,張克定著
出版社: 河南大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 英語

購買這本書可以去


ISBN: 9787810414975 出版時(shí)間: 2004-02-01 包裝: 精裝
開本: 21cm 頁數(shù): 0頁 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《英漢語信息結(jié)構(gòu)對(duì)比研究》堅(jiān)持實(shí)事求是的原則,從英漢語的實(shí)際出發(fā),提出了關(guān)于信息結(jié)構(gòu)、新舊信息、主位結(jié)構(gòu)等新的見解和定義,設(shè)計(jì)了計(jì)算聚集強(qiáng)度的量化標(biāo)準(zhǔn),區(qū)別了微觀信息結(jié)構(gòu)和宏觀信息理論價(jià)值和實(shí)踐意義,對(duì)語言研究有重要的方法論意義和科學(xué)態(tài)度方面的啟發(fā),對(duì)于英漢語言對(duì)比、翻譯理論、英漢機(jī)譯研究等都有重要的參考價(jià)值和指導(dǎo)意義。

作者簡介

  張今,1927年出生于河南省安陽市。中共黨員。教授,博士生導(dǎo)師,易學(xué)家,語言學(xué)家,翻譯理論家。1946年畢業(yè)于華北聯(lián)合大學(xué)外語學(xué)院英文系。早年在新華社翻譯部工作,1991年被國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批;隹為博士生導(dǎo)師。1992年起與中山大學(xué)聯(lián)合招收和培養(yǎng)博士研究生,研究方向?yàn)椤坝h語言對(duì)比與翻譯”?,F(xiàn)任河南大學(xué)外語學(xué)院英語教授,英語語言文學(xué)專業(yè)博士生導(dǎo)師。兼任中外語言文化比較學(xué)會(huì)副會(huì)長,中國英漢語比較學(xué)會(huì)顧部。1991年經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)享受政府特殊津貼。主要貢獻(xiàn)張今教授的研究方向主要為英漢對(duì)比語言學(xué)、文學(xué)翻譯理論和東方辯證法。主持完成了國家社會(huì)科學(xué)基金資助項(xiàng)目《英漢語信息結(jié)構(gòu)對(duì)比研究》。主要著作有《英漢比較語法綱要》(商務(wù)印書館,1981年)和《英譯漢理論與實(shí)踐》、《文學(xué)翻譯原理》、《英語句型的動(dòng)態(tài)研究》、《英語抽象名詞研究》、《思想模塊假說——我的語言生成觀》、《英漢語信息結(jié)構(gòu)對(duì)比研究》、《東方辯證法》(河南大學(xué)出版社,2002年)。他作為編委之一,參編了中國譯協(xié)主持編寫的《中國翻譯大辭典》。譯著有《美學(xué)原理》(商務(wù)印書館,1965年)、《美學(xué)史》(商務(wù)印書館,1985年)、《華盛頓傳》等多部。專著《文學(xué)翻譯原理》一書獲得1992年國家教育委員會(huì)頒發(fā)的高等學(xué)校出版社優(yōu)秀學(xué)術(shù)著作優(yōu)秀獎(jiǎng)。張今教授在《英漢比較語法綱要》一書中提出了原始動(dòng)詞假說和句子成分相互轉(zhuǎn)化的學(xué)說,用以解釋英漢語中一些難以解釋的語法現(xiàn)象,博得學(xué)術(shù)界的普遍好評(píng)。他在《文學(xué)翻譯原理》一書中,運(yùn)用馬克思主義的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和方法,嘗試提出了馬克思主義的文學(xué)翻譯理論體系?!队⒄Z句型的動(dòng)態(tài)》一書分析和研究了英語句型的六種生成機(jī)制,受到了讀者的熱烈歡迎。《東方辯證法》(第一版)一書為周易辯證法建立了科學(xué)、嚴(yán)密的公理化理論體系,引起了中國哲學(xué)界的高度關(guān)注。目前,張今教授已年逾八十,仍在孜孜不倦地研究和撰寫《文明四論》,希望能在有生之年為中國特色社會(huì)主義的偉大事業(yè)再立新功。

圖書目錄

序言
信息結(jié)構(gòu)理論與英漢語信息結(jié)構(gòu)的異同
英漢語主題(主位)提示手段的對(duì)比研究
英漢語語音聚焦手段對(duì)比研究
英漢語詞匯聚焦手段對(duì)比研究
可資比較的英漢語聚焦句型
英漢語存在句:敘事結(jié)構(gòu)和聚焦裝置
英漢語隱現(xiàn)句:描寫結(jié)構(gòu)和聚焦裝置
英語存在句強(qiáng)勢(shì)主位的語義語用分析
英漢語雙賓句對(duì)比研究
語用預(yù)設(shè)與信息焦點(diǎn)
預(yù)設(shè)與割裂句的強(qiáng)調(diào)
主要參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)