注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)小說(shuō)外國(guó)小說(shuō)埃涅阿斯紀(jì):古羅馬史詩(shī)

埃涅阿斯紀(jì):古羅馬史詩(shī)

埃涅阿斯紀(jì):古羅馬史詩(shī)

定 價(jià):¥25.40

作 者: (古羅馬)維吉爾(P.M.Vergilius)著;楊周翰譯
出版社: 譯林出版社
叢編項(xiàng): 世界英雄史詩(shī)譯叢
標(biāo) 簽: 英雄史詩(shī)

ISBN: 9787805679297 出版時(shí)間: 1999-06-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 20cm 頁(yè)數(shù): 386 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  普布留斯·維吉留斯·馬羅,通稱維吉爾,在歐洲文學(xué)發(fā)展中占據(jù)一個(gè)關(guān)鍵地位。他生活在歐洲古代文明的結(jié)尾、基督教即將對(duì)歐洲開(kāi)始其統(tǒng)治的時(shí)期,他的歷史地位頗像生活在中世紀(jì)和近代之交的但丁的歷史地位。他開(kāi)創(chuàng)了一種新型的史詩(shī),在他手里,史詩(shī)脫離了在宮廷或民間集會(huì)上說(shuō)唱的口頭文學(xué)傳統(tǒng)和集體性。他給詩(shī)歌注入了新的內(nèi)容,賦予它新的風(fēng)格,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。他的作品具有歷史感和思想的成熟性。他是一個(gè)自覺(jué)的藝術(shù)家。他可以說(shuō)是第一個(gè)近代意義上的作家。這些特點(diǎn)已為一般所公認(rèn)了。維吉爾于公元前七〇年十月十五日出生在意大利北部波河(Po)北岸曼圖阿(Mantua)附近的安德斯(Andes)村。這地方屬阿爾卑斯山南高盧地區(qū),因此他的祖先可能是高盧族或厄特魯利亞族。這地區(qū)在詩(shī)人出生前不久才納入羅馬版圖,波河南岸的居民公元前八九年獲得了羅馬公民權(quán),而波河北岸直到公元前四九年居民才獲得羅馬公民權(quán),公元前四二年才正式歸入羅馬版圖。維吉爾的父親務(wù)農(nóng)。但據(jù)多那圖斯(有關(guān)維吉爾生平的材料主要來(lái)源于多那圖斯(AeliusDonatus)。他是公元四世紀(jì)羅馬文法學(xué)家、圣哲羅姆的老師。他寫(xiě)的《維吉爾傳》絕大部分采擷傳記作家綏通紐斯(Suetonius,公元二世紀(jì)前半)已佚的維吉爾傳。此外有關(guān)詩(shī)人生平的材料,除詩(shī)人作品中偶見(jiàn)之外,有塞爾維烏斯(Servius,公元四—五世紀(jì))的維吉爾作品注釋;瑪克羅比烏斯(Macrobius,公元五世紀(jì)初)的對(duì)話錄《薩圖恩節(jié)》及其他古代傳記(見(jiàn)VitaeVergilianaeAntiquae,OxfordClassicalTexts,1954)。但多那圖斯的傳最長(zhǎng),最早,最有用,英譯文見(jiàn)W.A.Camps:AnIntroductiontoVirgilsAeneid,OUP,1969。)說(shuō):“有人說(shuō)他是陶匠,但多數(shù)人說(shuō),他是一個(gè)名叫瑪吉烏斯的小官吏的仆人。他工作得很好,娶了主人的女兒,后來(lái)又購(gòu)置林地,養(yǎng)蜂,頗為富有?!标P(guān)于維吉爾的誕生,多那圖斯講了一個(gè)傳說(shuō),純屬神話(古代人是相信這一套的),很像我國(guó)古代的史傳,不過(guò)它反映出當(dāng)時(shí)和后代的人們對(duì)詩(shī)人的景仰,不妨迻譯一段。多那圖斯寫(xiě)道:“當(dāng)他母親懷他的時(shí)候,夢(mèng)見(jiàn)生了一株月桂樹(shù)(羅馬人用它的枝葉編成環(huán)狀冠,戴在優(yōu)勝者的頭上,代表榮譽(yù)。),落地之后立即長(zhǎng)成一株大樹(shù),結(jié)了許多果實(shí)和花朵。次日她和丈夫去附近一處農(nóng)莊時(shí),半路上不得不離開(kāi)大道,在路邊一條溝里把嬰兒生下來(lái)。據(jù)說(shuō),嬰兒出生時(shí)不哭,相貌溫和,父母當(dāng)時(shí)就肯定這孩子將來(lái)會(huì)很幸福。此外還發(fā)生了一個(gè)朕兆,按當(dāng)時(shí)風(fēng)俗,小兒出生處要種一株小白楊樹(shù),這樹(shù)一種下去就長(zhǎng)得像有一年樹(shù)齡的大樹(shù),因此這棵樹(shù)就被人叫做‘維吉爾樹(shù)’。人們認(rèn)為它是圣樹(shù),凡是懷孕的婦女和年輕的母親,都來(lái)向它祈禱。”維吉爾幼年在他父親田莊上過(guò)著農(nóng)家生活,熱愛(ài)意大利北部美麗的山川。他的父親為讓他受到良好的教育,先送他到克萊蒙那(Cremona),后來(lái)又送他到米蘭和羅馬學(xué)習(xí)。他學(xué)修辭學(xué),向亞歷山大派哀歌詩(shī)人帕爾通紐斯(Parthonius)學(xué)希臘文,從希羅(Siro)學(xué)伊壁鳩魯哲學(xué)。魯克萊修斯(Lucretius)新問(wèn)世的《物性論》引起他很大興趣。他又學(xué)過(guò)醫(yī)學(xué)、算學(xué)和法律,并出庭做過(guò)一次辯護(hù),但由于口拙,像個(gè)沒(méi)有文化的人,而放棄法律。以后他又信奉斯多噶哲學(xué)和宗教。據(jù)多那圖斯說(shuō),“維吉爾身材修長(zhǎng),面色黧黑,像個(gè)莊稼漢。他體質(zhì)不佳,時(shí)患喉疾、胃病和頭痛癥,還常吐血。他飲食不多”。維吉爾每到羅馬,一旦人們認(rèn)出他來(lái),他便急忙就近躲進(jìn)人家,其羞澀如此。在羅馬他結(jié)識(shí)了詩(shī)人和政治家迦魯斯(GaiusCorneliusGallus(約公元前六九—公元前二六),在屋大維與安東尼和克利奧帕特拉作戰(zhàn)時(shí),他保衛(wèi)非洲前線,取得勝利,成為埃及首任總督,但治理無(wú)方,被召回羅馬。屋大維疑其不忠,判他流放,后自殺。)、波利歐(GaiusAsiniusPollio(公元前七六—公元五),內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期,站在安東尼一邊,公元前四〇年任執(zhí)政官,并任阿爾卑斯山南高盧總督,后與安東尼發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),但也不歸順屋大維,以詩(shī)歌自?shī)?。)和瓦魯斯L.AlfenusVarus,繼波利歐任阿爾卑斯山南高盧總督,總司該區(qū)沒(méi)收土地的工作。。這三人在他的《牧歌》中都影射到。通過(guò)波利歐他結(jié)識(shí)了屋大維(GaiusOctavius(公元前六三—公元一四),凱撒妹妹的外孫,被凱撒收為義子,更名為C.JuliusCaesarOctavianus,公元前二十七年獲封號(hào)Augustus。他擊敗政敵,大權(quán)獨(dú)攬,實(shí)際上是羅馬帝國(guó)的始皇帝。),并成為屋大維親信麥克那斯(GaiusMaecenas(公元前八年卒),雖無(wú)官職,但是屋大維的親信,他隨屋大維出征菲力匹,為屋大維議婚,代表屋大維辦理外交。在他幕中,他養(yǎng)了許多文人,使他們?yōu)槲荽缶S的政策服務(wù)。這一文人團(tuán)體除維吉爾外,還有公元前三八年他介紹進(jìn)去的賀拉斯,此外還有抒情詩(shī)人普羅佩爾修斯(SextusPropertius,約公元前五〇—公元前一六),悲劇和史詩(shī)作者瓦留斯(LuciusRufusVarius)。瓦留斯和另一作家圖卡(PlotiusTucca)后來(lái)是維吉爾遺囑執(zhí)行人。)幕中成員。公元前四四年凱撒遇刺。公元前四三年維吉爾回到他曼圖阿田莊,創(chuàng)作《牧歌》。次年屋大維出征菲力匹,擊敗政敵布魯圖斯和卡修斯,公元前四一年犒賞退伍老兵,把阿爾卑斯山南高盧地區(qū)的農(nóng)民土地充公。維吉爾被趕出家園,他想抗拒,但險(xiǎn)些喪命。于是他避居老師希羅宅中。這在他詩(shī)里有生動(dòng)的描寫(xiě),對(duì)他也是一次沉重的打擊。但據(jù)說(shuō)后經(jīng)迦魯斯等人的說(shuō)項(xiàng),可能恢復(fù)了田莊或在意大利南部康帕尼亞地區(qū)另外分得土地田莊,作為補(bǔ)償,總之他沒(méi)有再回家鄉(xiāng)去。公元前三七年《牧歌》出版。公元前三七—三十年間他創(chuàng)作了《農(nóng)事詩(shī)》,在這段時(shí)間的后期,他定居康帕尼亞的諾拉(Nola)和那不勒斯,偶至西西里。公元前三十年以后,維吉爾用了十年多的時(shí)間創(chuàng)作他的史詩(shī)《埃涅阿斯紀(jì)》。公元前二六年與公元前二五年,屋大維在西班牙出巡時(shí)兩次投書(shū)索閱已成部分,維吉爾都未首肯。但公元前二三年他曾向屋大維和屋大維的妹妹屋大維婭朗誦過(guò)一部分。經(jīng)過(guò)十多年的經(jīng)營(yíng),《埃涅阿斯紀(jì)》初稿基本完成,他還準(zhǔn)備用三年時(shí)間修改。為此,他在公元前一九年起身去希臘、小亞細(xì)亞,去學(xué)習(xí)和實(shí)地觀察。到雅典后,他會(huì)見(jiàn)了屋大維,屋大維正在這一帶出巡,準(zhǔn)備回國(guó),勸其同歸。他準(zhǔn)備啟程回國(guó),回國(guó)前到科林斯的麥噶拉(Megara)游覽,罹熱病,渡海抵意大利的布倫迪西姆(Brundisium),九月二十一日(或作二十日,或二十二日。)卒,年五十一,葬在那不勒斯。在他的墓碑上刻著以下兩行銘文:曼圖阿生我,卡拉布利亞(Calabria,布倫迪西姆所在地區(qū)。)奪去我的生命,如今帕爾特諾佩(Parthenope,即那不勒斯。)保有我;我歌唱過(guò)放牧、農(nóng)田和領(lǐng)袖。維吉爾終身未娶,他有兩個(gè)弟弟,都早死。他死后,據(jù)多那圖斯說(shuō),他把一半產(chǎn)業(yè)留給了異父弟,四分之一獻(xiàn)給了屋大維,十二分之一獻(xiàn)給了麥克那斯,其余留給了他的朋友瓦留斯和圖卡,并在遺囑中要求他們把史詩(shī)稿焚毀。他們?cè)谔幚硭倪z稿時(shí),并沒(méi)按照他的遺囑做,屋大維命令他們整理編輯這部史詩(shī),公之于世。維吉爾生活的時(shí)代正值共和國(guó)末期、帝國(guó)初期。在漫長(zhǎng)的共和國(guó)時(shí)期,戰(zhàn)爭(zhēng)從未間斷。對(duì)外,羅馬由防御轉(zhuǎn)向侵略擴(kuò)張;內(nèi)部,民族之間,代表著大小土地所有者的利益的派系之間,以及奴隸與奴隸主之間的武裝斗爭(zhēng),十分頻繁。戰(zhàn)爭(zhēng)給小土地所有者帶來(lái)了沉重的災(zāi)難,他們的情緒在史詩(shī)中有直接的反映,如卷12.517—520,寫(xiě)一個(gè)陣亡的青年士兵,他原是以捕魚(yú)為生的,他父親種著幾畝租來(lái)的田地,家里雖窮但從不想依附權(quán)貴,“他痛恨戰(zhàn)爭(zhēng)”。維吉爾從青年時(shí)代起就經(jīng)歷了凱撒與龐培之間的內(nèi)戰(zhàn)(公元前四九—四八年),此后凱撒遇刺死(公元前四四年),以安東尼和屋大維為一方與布魯圖斯和卡修斯為一方的內(nèi)戰(zhàn)(公元前四四—四二年)展開(kāi),以屋大維一方在菲力匹的戰(zhàn)役勝利告終。不久,屋大維和安東尼之間又發(fā)動(dòng)內(nèi)戰(zhàn),以阿克提姆海戰(zhàn)安東尼失敗告終。當(dāng)時(shí)厭戰(zhàn)的情緒十分普遍。史詩(shī)卷6.86,西比爾說(shuō)“戰(zhàn)爭(zhēng),可怕的戰(zhàn)爭(zhēng)”就是一個(gè)概括。詩(shī)人在整部史詩(shī)中對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)基本持否定態(tài)度。史詩(shī)第一個(gè)字就是“戰(zhàn)爭(zhēng)”(一說(shuō)史詩(shī)開(kāi)篇并非以“戰(zhàn)爭(zhēng)和一個(gè)人”開(kāi)始,前面還有四行詩(shī),詩(shī)人自述他以前的創(chuàng)作歷程。這種說(shuō)法,早已被推翻。),全詩(shī)大部分寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng),足見(jiàn)這問(wèn)題對(duì)詩(shī)人來(lái)說(shuō)是極受關(guān)注的。戰(zhàn)爭(zhēng),在詩(shī)人看來(lái),不僅可怕,也是瘋狂的,卷二,特洛亞失陷時(shí),希臘人竟盲目地自相殘殺起來(lái)。戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)貧富一視同仁(12.542)。戰(zhàn)爭(zhēng),對(duì)他來(lái)說(shuō),就是悲劇。共和國(guó)后期,羅馬已經(jīng)囊括了整個(gè)地中海,形成了龐大的帝國(guó)。統(tǒng)治這樣一個(gè)龐大帝國(guó)出現(xiàn)了許多問(wèn)題。在前后“三雄”時(shí)期,帝國(guó)分成中、西、東三部分,結(jié)果政由方伯,引起統(tǒng)治者之間的內(nèi)訌。因此須要一個(gè)強(qiáng)有力的中央集權(quán)。加以整個(gè)奴隸主的統(tǒng)治機(jī)器日趨腐敗,貪污納賄,道德墮落,這一階級(jí)的寄生性暴露無(wú)遺。也就是在這樣的歷史條件下,屋大維應(yīng)運(yùn)而生。公元前四四年凱撒遇刺后,屋大維登上歷史舞臺(tái)。他的父親是個(gè)富有的騎士(商人),做過(guò)助理執(zhí)政官(公元前六一年),又做過(guò)馬其頓總督,公元前五九年卒,有二女一子。屋大維的母親阿蒂雅(Atia)是凱撒的外甥女。代表平民派的凱撒被貴族元老派的布魯圖斯和卡修斯等刺死后,他的遺囑指定義子屋大維為繼承人。這時(shí)屋大維正在駐希臘的凱撒兵團(tuán)服役見(jiàn)習(xí),他立即回國(guó),力圖報(bào)復(fù)。他很快獲得元老和助理執(zhí)政官的職位。根據(jù)元老院一條法令,他同安東尼和雷比杜斯組成三人委員會(huì)(“后三頭”,“后三雄”),掌握絕對(duì)權(quán)力。對(duì)內(nèi)消滅貴族元老派政敵,遣散兵團(tuán),實(shí)行屯墾。對(duì)外,把羅馬版圖分成西、中、東三部分,分別由三人掌管,平定了西部和東部的叛亂。公元前三六年雷比杜斯被屋大維排擠掉,而屋大維與安東尼之間也展開(kāi)了決戰(zhàn),以公元前三一年安東尼失敗告終。從此屋大維一人大權(quán)獨(dú)攬。公元前二九年羅馬的雅努斯(參看專名索引。)廟門自公元前二三五年以來(lái)首次關(guān)閉。屋大維再度遣散兵團(tuán),分土地給退役老兵,恢復(fù)舊宗教,動(dòng)員詩(shī)人、歷史家、藝術(shù)家為他服務(wù)。公元二七年他接受“奧古士都”的稱號(hào)。元老院為他立金盾,盾上的銘文稱頌他的“武功、慈惠、公正和虔敬”。自從凱撒死后在公元前四二年被奉為神明以后,屋大維已是理所當(dāng)然的神之子(divifilius),現(xiàn)在他更是神化了。公元前二二—一九年他出巡西西里、希臘、小亞細(xì)亞,整頓政務(wù)。公元前一八—一七年他頒布禁止通奸法、禁止奢侈法、婚姻法,整頓羅馬的道德風(fēng)尚。他又領(lǐng)了大祭司的頭銜,成為政教兩方面的領(lǐng)袖。公元前二年他被晉封為“國(guó)父”。公元一四年卒。屋大維代表的是新貴族元老和騎士階層。在他的統(tǒng)治下,羅馬的政治秩序是穩(wěn)定了,結(jié)束了以前長(zhǎng)期的內(nèi)部紛亂,形成了大一統(tǒng),建立了“羅馬和平”。但羅馬并未因此而萬(wàn)事大吉,羅馬平民的地位并沒(méi)有改善,統(tǒng)治階層內(nèi)部矛盾還是存在,奴隸與奴隸主的矛盾還是存在,海外受壓迫的外族不斷反抗。雅努斯廟門關(guān)了,是否還會(huì)重開(kāi)呢?屋大維本人是個(gè)野心勃勃的人物,冷酷無(wú)情,他的臥榻之側(cè)不容他人酣睡。埃格那提烏斯(M.EgnatiusRufus)和他爭(zhēng)選執(zhí)政官失敗,他疑心埃格那提烏斯要謀害他,就把他處死。漢武帝和屋大維都算得上是英主,終武帝一朝,不知?dú)⑺蓝嗌儇┫?。公元前四〇年他和安東尼的弟弟魯奇烏斯作戰(zhàn),把三百名俘虜殺了祭他的義父凱撒。凱撒本人在一次戰(zhàn)役中把所有的抵抗者的手都砍掉。一個(gè)垂死的戰(zhàn)士請(qǐng)求屋大維把他死后埋葬,屋大維對(duì)他說(shuō),鳥(niǎo)會(huì)解決他的問(wèn)題的。這類乞求之后仍不免一死的場(chǎng)面在史詩(shī)描繪戰(zhàn)爭(zhēng)的過(guò)程中屢見(jiàn)不鮮,全有現(xiàn)實(shí)根據(jù)。屋大維的冷酷的一面在莎士比亞的《安東尼與克利奧帕特拉》一劇中也有所體現(xiàn)。屋大維還有“清教徒式的狂熱”。他生活簡(jiǎn)樸,一直住在帕拉提烏姆山上一所舊宅子里,小而簡(jiǎn)陋。他熱衷于恢復(fù)古羅馬的宗教信仰、傳統(tǒng)道德和文物制度。他籠絡(luò)文人,自己也寫(xiě)作。他控制言論,共和國(guó)時(shí)期以西塞羅、魯克萊修斯為代表的比較自由的風(fēng)氣已蕩然無(wú)存。他迷信,但又意志堅(jiān)強(qiáng)。他對(duì)忠于他的人也同樣忠實(shí)。維吉爾為之服務(wù)的就是這樣一個(gè)人。他依附屋大維,但他的態(tài)度是矛盾的。他衷心感激屋大維給羅馬帶來(lái)和平,給他本人土地和家宅(他的產(chǎn)業(yè),據(jù)多那圖斯說(shuō),值一千萬(wàn)色斯特爾克斯(公元一世紀(jì)作家科魯梅拉《論農(nóng)業(yè)》一書(shū)提到一個(gè)會(huì)種葡萄的奴隸,身價(jià)八千色斯特爾克斯。在塞內(nèi)加的書(shū)信里,瑪希爾的詩(shī)歌里提到有文化的奴隸則值十萬(wàn)),他在羅馬埃斯奎利埃山有一座住宅,與麥克那斯的花園毗鄰。)。屋大維獎(jiǎng)勵(lì)文學(xué),提倡古風(fēng),提倡斯多噶派的道德,恢復(fù)宗教信仰,維吉爾敬仰他,謳歌他,埃涅阿斯部分地正是屋大維的畫(huà)像或屋大維所提倡的品德,他的史詩(shī)在一定意義上也是遵命文學(xué)。但最終他對(duì)屋大維有所保留,他對(duì)屋大維的事業(yè),對(duì)羅馬帝國(guó)有些懷疑。馬克思很熟悉維吉爾的詩(shī),常引用他的詩(shī)句,他在辦《萊茵報(bào)》的時(shí)候,和檢查制度作斗爭(zhēng),在一篇文章的開(kāi)頭,就引了維吉爾一行詩(shī),不過(guò)反其意而用之(《馬克思和世界文學(xué)》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1980,p.49。)。這行詩(shī)是timeoDanaosetdonaferentes(即使希臘人帶著禮物來(lái),我也怕他們),見(jiàn)《埃涅阿斯紀(jì)》2.48,是拉奧孔警告特洛亞人不要把木馬拖進(jìn)城去時(shí)說(shuō)的。這句話很能代表維吉爾的疑慮心情,像一只驚弓之鳥(niǎo),從這心情生發(fā)出他全部創(chuàng)作的一個(gè)基調(diào)。這里不得不牽涉到維吉爾的哲學(xué)思想。我們前面說(shuō)過(guò)維吉爾早年從希羅學(xué)過(guò)伊壁鳩魯哲學(xué)。這派哲學(xué)思想在羅馬最杰出的代表是早于維吉爾約三十年、共和末期思想比較自由時(shí)期的魯克萊修斯,著有《物性論》。魯克萊修斯相信世界是物質(zhì)的,由原子組成,宇宙的運(yùn)動(dòng)有一定的規(guī)律,但人有自由意志。人的靈魂也是物質(zhì)的,死后無(wú)所謂靈魂,死亡是自然規(guī)律。神在宇宙中沒(méi)有地位,他不相信命運(yùn),他認(rèn)為怕神怕死都無(wú)濟(jì)于事。魯克萊修斯這種主張是針對(duì)當(dāng)時(shí)一方面羅馬的舊宗教已不為人所信奉,另一方面社會(huì)上普遍產(chǎn)生一種懷疑和悲觀情緒,走上迷信的道路,因此他宣揚(yáng)這種無(wú)神論思想。在個(gè)人行為方面,他繼承伊壁鳩魯?shù)乃枷?,主張一切行?dòng)都應(yīng)以是否給個(gè)人帶來(lái)快樂(lè)或痛苦為準(zhǔn)。所謂快樂(lè),就是一種寧?kù)o的精神狀態(tài),無(wú)欲、無(wú)憂、無(wú)痛苦的狀態(tài)。他反對(duì)奢侈,主張簡(jiǎn)樸的生活,從大自然中獲得享受。維吉爾很服膺他的哲學(xué),他在《農(nóng)事詩(shī)》(2.490—492)中說(shuō):“幸福啊,能夠知道物因的人,能把一切恐懼、無(wú)情的命運(yùn)和貪婪的陰河的嚎叫踩在腳下的人!”維吉爾后來(lái)又傾向于斯多噶派哲學(xué)。斯多噶派哲學(xué)很復(fù)雜,又有發(fā)展變化,其基本論點(diǎn)是:宇宙是由神主宰的,神左右物質(zhì);在人的行為方面,這派也主張人有自由意志,人運(yùn)用自由意志來(lái)服從上帝,這就是使人生幸福的最高道德標(biāo)準(zhǔn)。這派希臘哲學(xué)家來(lái)到羅馬之后,羅馬一些哲學(xué)家,包括西塞羅,接受了他們的學(xué)說(shuō)。他們認(rèn)為世上一切既然嚴(yán)格受必然性(上帝、神、命運(yùn))的支配,人就應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)一種堅(jiān)韌耐苦的精神,作為道德修養(yǎng)。這種精神狀態(tài)正是羅馬貴族所需要的。(彌爾頓《失樂(lè)園》1.157—158寫(xiě)道:“不論積極行動(dòng)或消極忍受,示弱是可憐的?!备ダ眨ǎ粒欤幔螅簦幔椋颍疲铮鳎欤澹颍┳⑦@兩行詩(shī)時(shí),引了羅馬歷史家李維一句話,說(shuō)明彌爾頓詩(shī)句的出處。這句話是EtfacereetpatifortiaRomanumest(羅馬人的精神就是行動(dòng)和堅(jiān)強(qiáng)忍受),指的是傳說(shuō)中的穆奇烏斯(MuciusScaevola)進(jìn)入圍困羅馬的克盧西姆王波爾森那的軍營(yíng),企圖行刺,被捕,他表示不怕死,把右手伸進(jìn)火里,手殘,故綽號(hào)“左手人”(Scaevola)。)在早期他們靠這種精神打仗,應(yīng)付政敵,到后期又以此來(lái)抵制皇帝的專制。早于維吉爾三十多年的西塞羅(西塞羅的哲學(xué)是折衷主義,但基本傾向是斯多噶派,他承認(rèn)神的存在。)在為他兒子寫(xiě)的《論職責(zé)》(DeOfficiis)一書(shū)中提出四大主要道德范疇:智慧、正義、堅(jiān)韌和溫和。斯多噶派還主張人人是兄弟,普遍的愛(ài)。早期斯多噶雖也主張神滅論,但晚期又接受柏拉圖和畢達(dá)哥拉斯的學(xué)說(shuō),主張神不滅論,人死后,靈魂存在于空間,直到下一次世界大火;善人的靈魂升往星空,惡人氣濁,只能留在地表(參看BertrandRussell:AHistoryofWesternPhilosophy,Simon&Schuster,p.259;羅素:《西方哲學(xué)史》,商務(wù)印書(shū)館,1981。)。這樣一來(lái),斯多噶哲學(xué)又帶上一層神秘色彩。這些當(dāng)時(shí)流行的思想都在維吉爾作品里有所反映。他歌頌堅(jiān)韌不拔的精神、責(zé)任感、虔敬、信神;他歌頌和平與和平帶來(lái)的幸福,歌頌給他帶來(lái)幸福的屋大維;他歌頌田園生活,陶醉在大自然中;他歌頌普遍的仁愛(ài)。但在這些背后——而且也是歷來(lái)給讀者印象最深刻的,成為維吉爾風(fēng)格特色的,使他成為所謂Lacrimaererum(萬(wàn)事都堪落淚)的詩(shī)人的東西——卻隱藏著一種無(wú)限憂郁的情緒,悲天憫人、懷疑以至宿命論的情緒。為了羅馬創(chuàng)業(yè),流浪、失去親人、戰(zhàn)爭(zhēng)、死亡種種犧牲,即所謂的“英雄行為”值得嗎?《埃涅阿斯紀(jì)》中這種貫徹始終的情緒正是詩(shī)人對(duì)他生活的歷史時(shí)代的感受的反映。共和國(guó)末期連年不斷的戰(zhàn)爭(zhēng),對(duì)外擴(kuò)張,一個(gè)青年自由農(nóng)民一當(dāng)兵就十年二十年,長(zhǎng)期駐扎海外,田園荒蕪,說(shuō)不定還要葬身異域;統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的勾心斗角,流血的殘酷斗爭(zhēng);社會(huì)上的種種殘暴、腐敗和罪惡,這一切都?xì)v歷在目。屋大維固然帶來(lái)了和平,雅努斯的廟門也關(guān)閉了,作為一個(gè)思考的詩(shī)人,維吉爾不禁要問(wèn)這種和平能持久嗎?屋大維這樣的統(tǒng)治者,冷酷殘忍,他也是看在眼里的,能信得過(guò)嗎?這種憂慮與懷疑情緒在當(dāng)時(shí)哲學(xué)上也是有所反映的,但是被壓制下去了(羅素在《西方哲學(xué)史》里(p.236—237)講到希臘新學(xué)園派哲學(xué)家卡爾涅阿德斯(Carneades)公元前一五六年同另外兩位哲學(xué)家出使羅馬。他利用這機(jī)會(huì)做了幾次演說(shuō),第一次向羅馬青年宣傳亞里士多德和柏拉圖關(guān)于正義的觀點(diǎn),柏拉圖曾轉(zhuǎn)述蘇格拉底的話,說(shuō)把非正義加給別人的人,比受到非正義的人更痛苦。第二次就把上次的觀點(diǎn)全部推翻,他說(shuō)強(qiáng)國(guó)之所以強(qiáng),就是因?yàn)樗逊钦x的侵略強(qiáng)加給鄰邦弱國(guó),就像羅馬那樣,用以證明一切哲學(xué)結(jié)論都是可以懷疑,可以推翻的。羅馬青年趨之若鶩。但老卡托(Cato)這位復(fù)古派就起來(lái)反對(duì),在元老院公開(kāi)提出驅(qū)逐三個(gè)希臘哲學(xué)家使者。老卡托要羅馬青年學(xué)習(xí)守法,服從元老,做“清教徒”,無(wú)情,無(wú)知。他在元老院彈劾一個(gè)執(zhí)政官不應(yīng)白晝吻自己的妻子;他要自己的妻子親自奶嬰兒;奴隸老了,他就把他們賣了;他認(rèn)為奴隸只能工作和睡覺(jué);奴隸之間不能有友誼,他鼓勵(lì)奴隸與奴隸爭(zhēng)吵;奴隸犯過(guò),他叫其他奴隸審問(wèn),直到處死。老卡托這種思想在羅馬占統(tǒng)治地位,是很典型的。)。維吉爾敢于在他的史詩(shī)里反映出來(lái),這是他難能可貴和特異的地方。我們不必一定要為他這種情緒找哲學(xué)根據(jù),他的經(jīng)濟(jì)地位和深刻成熟的思考就是問(wèn)題的答案。但是懷疑和擔(dān)心是一種消極態(tài)度,怎樣解決安身立命的問(wèn)題呢?他鼓吹仁愛(ài),但是仁愛(ài)是不存在的,史詩(shī)里已多處證明了。維吉爾就只有相信命運(yùn)。命運(yùn)的觀念貫穿整部史詩(shī),一切積極的東西和消極的東西,都只能用命運(yùn)來(lái)解釋。人生的痛苦往往來(lái)自一些自己所不能控制的力量,有時(shí)明知這力量是什么,但自己也無(wú)法改變現(xiàn)狀。維吉爾把它歸之為命運(yùn),這也是古代人共有的信仰(西塞羅曾說(shuō):“我們的共和國(guó)之所以能夠像今天這樣偉大,完全是因?yàn)槲覀兘弑M全力取悅于不朽的神祇的原故。”(《神性論》3.5),見(jiàn)Camps前引書(shū)p.45。這也是為什么維吉爾稱埃涅阿斯為“虔敬的”、“虔誠(chéng)的”(Pius)。)。在史詩(shī)卷二(2.399—401)敘述特洛亞陷落時(shí),希臘人有時(shí)表現(xiàn)得很怯懦:“有的往船上奔跑,想逃到安全的海灘;有的出于可恥的膽怯,爬回到馬腹里去,躲藏到他們熟悉的窠里。”盡管如此,“伊利烏姆和特洛亞人的光榮偉大已成過(guò)去;無(wú)情的尤比特已把咱們的一切移交給希臘人了”(2.325—327)。命運(yùn)是無(wú)情的。普利阿姆斯被皮魯斯殺死后,詩(shī)人寫(xiě)道:“就這樣,普利阿姆斯的命運(yùn)結(jié)束了;他看著特洛亞在熊熊烈火中燃燒,看著物阜民豐、在亞洲稱雄一時(shí)的特洛亞遭到滅亡,在命運(yùn)的安排下,結(jié)束了一生。他的巨大的身軀躺在了海灘上,身首異處,成了一具無(wú)名的尸體?!保ǎ玻担担矗┮粋€(gè)好端端的特洛亞,一個(gè)子孫滿堂的老人,就這樣覆滅了,這都是命運(yùn)的安排,值得憐憫同情,甚至產(chǎn)生絕望:“被征服的人只有一條活路,那就是不要希望有活路?!保ǎ玻常担矗┘词乖趯?xiě)田園生活的詩(shī)里,命運(yùn)也時(shí)隱時(shí)顯?!掇r(nóng)事詩(shī)》卷四寫(xiě)?zhàn)B蜂,開(kāi)頭就說(shuō)養(yǎng)蜂的事雖微不足道,但很光榮,“如果神靈不作對(duì),阿婆羅傾聽(tīng)祈求的話”。特洛亞族和拉丁族的混合也是命運(yùn)注定的。屋大維的外甥和繼承人瑪爾凱魯斯早死,也是由于“命運(yùn)的不公正”(6.869)。歷史的必然性和偶然性在得不到解釋時(shí)就被說(shuō)成是命運(yùn),把這種認(rèn)識(shí)變?yōu)樾叛?,變?yōu)橛^察世界的工具。不僅人要聽(tīng)從命運(yùn),連神也受它支配。命運(yùn)獨(dú)立于神,超出神之上。卷十開(kāi)始時(shí),在天上辯論特洛亞人和意大利人之間的爭(zhēng)執(zhí)時(shí),尤比特采取不介入的態(tài)度,一切讓命運(yùn)決定。(但尤比特既是主神,他的所作所為,他的意志和命運(yùn)的決定常是一致的。)相信神,相信命運(yùn),對(duì)維吉爾來(lái)說(shuō),就是希望未來(lái)的命運(yùn)好一些;作為一個(gè)個(gè)人,他只能努力向上、向善,其余都聽(tīng)諸命運(yùn),上天會(huì)結(jié)束災(zāi)難的,正如埃涅阿斯安慰和他一起流亡的人時(shí)所說(shuō)的,“我們不是沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)痛苦的,我們?nèi)淌苓^(guò)比這更大的痛苦,神會(huì)結(jié)束這些痛苦的”(1.199)。維吉爾的作品,除了《牧歌》、《農(nóng)事詩(shī)》和《埃涅阿斯紀(jì)》外,還有八首詩(shī),據(jù)傳是他所作,但學(xué)者們都一致否認(rèn)。有些是別的詩(shī)人受他啟發(fā)而寫(xiě)的,有的可能是奧維德寫(xiě)的,都被后世編纂者附會(huì)而錯(cuò)編進(jìn)維吉爾詩(shī)集。不管怎樣,有些詩(shī)卻也反映了當(dāng)時(shí)流行的情緒,或當(dāng)時(shí)人認(rèn)為是維吉爾的情緒和當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。這些詩(shī)都作為附錄收在維吉爾全集里,一般不為人所知或重視,但情趣與維吉爾相近,可資參閱?!赌粮琛罚ǎ拢酰悖铮欤椋悖幔?xiě)于公元前四二—三七年間,標(biāo)題《詩(shī)選》或《短詩(shī)集》(Eclogae)為后人所加,共收十首。其中有兩首(1、9)談到他田產(chǎn)充公的事,因此大約成于公元前四一年或稍后;第2、3、5、7首可能寫(xiě)于公元前四二年,當(dāng)他回到曼圖阿田莊時(shí);第6、9首寫(xiě)于老師希羅宅中,也是公元前四一年,其余則寫(xiě)于羅馬。這些詩(shī),有的是獻(xiàn)給他的朋友波利歐、瓦魯斯和迦魯斯的,有的(第1首)獻(xiàn)給屋大維。其中一半是采用牧人對(duì)話或?qū)Ω璧男问?。牧歌這種詩(shī)歌類型起源于西西里,其主要代表是希臘化時(shí)期出生在西西里的忒奧克里托斯(Theokritos,約公元前三一〇—二五〇年)。他的詩(shī)共留存約三十首,其中有些以對(duì)歌形式描寫(xiě)牧人生活,悼念失去的愛(ài)人,屬于牧歌類;有些則寫(xiě)都市賽會(huì)、神話傳說(shuō);有些則是詩(shī)簡(jiǎn),有的帶有戲謔性質(zhì)。他一向被認(rèn)為是歐洲牧歌的鼻祖。維吉爾的《牧歌》正是在忒奧克里托斯啟發(fā)下創(chuàng)作的。他的《牧歌》一問(wèn)世就風(fēng)靡一時(shí),賀拉斯贊美它“溫存而有諧趣”(molleatquefacetum),大半不僅是因?yàn)檫@類詩(shī)歌在羅馬還是第一次出現(xiàn),有清新之感,更是因?yàn)樗覍?shí)地反映了某些社會(huì)階層的情趣和理想。它此后也歷來(lái)受到贊揚(yáng),被人模仿。英國(guó)十八世紀(jì)評(píng)論家約翰遜對(duì)上述兩個(gè)詩(shī)人做了比較,他說(shuō):“忒奧克里托斯作為作家甚不足道,至于他的牧歌,維吉爾明顯比他高明?!瘖W克里托斯雖然生活在美麗的國(guó)土,但描寫(xiě)不多,他寫(xiě)的風(fēng)習(xí)很粗鄙。維吉爾的描寫(xiě)多得多,更富于情調(diào),更多大自然,藝術(shù)性更高?!保ò雇枺骸都s翰遜傳》(Boswell:LifeofJohnson,O.S.A.II.334—335)。)近代文學(xué)史家也認(rèn)為它是羅馬文學(xué)中的首創(chuàng),對(duì)后世影響最大,它的寫(xiě)景像十八世紀(jì)畫(huà)家特納(Turner)的畫(huà)境,幽邃迷離,評(píng)論家麥凱爾(Mackail)譽(yù)之為“魔幻式的光澤,奇異的黃金,非人間的天光”(格朗特:《羅馬文學(xué)》(MichaelGrant:RomanLiterature,CUP,1954)。)?!掇r(nóng)事詩(shī)》是遵命文學(xué),是麥克那斯示意寫(xiě)的,以配合屋大維振興農(nóng)業(yè)的政策。他用了七年工夫(公元前三七—三〇年)才全部完成,平均每天寫(xiě)一行。多那圖斯談到維吉爾創(chuàng)作《農(nóng)事詩(shī)》的工作方法時(shí)說(shuō):“他每天一早口述(向有文化教養(yǎng)的家奴。)大量已有腹稿的詩(shī)行,然后整天都用在加工上,把它們刪減成很少幾行。”他又引維吉爾自己的話說(shuō):“他寫(xiě)詩(shī)就像雌熊舔仔,把它們慢慢地舔出一個(gè)模樣來(lái)?!比?shī)共四卷,每卷五百余行,分別寫(xiě)種糧;植樹(shù),主要寫(xiě)種植橄欖和葡萄;畜牧;養(yǎng)蜂。形式仿希臘赫西俄德的《工作與時(shí)日》,屬“教諭詩(shī)”類型。它有實(shí)用手冊(cè)的作用,也記載一些神話傳說(shuō),也寫(xiě)個(gè)人的思想感情,如赫西俄德要求同弟弟和解,反抗暴政,要求正義。維吉爾在這基礎(chǔ)上加以發(fā)展,打上了鮮明的時(shí)代的和個(gè)人的印記。維吉爾的主要作品是《埃涅阿斯紀(jì)》(以下簡(jiǎn)稱《埃紀(jì)》)。早在他寫(xiě)《牧歌》(6.3)時(shí),他就曾動(dòng)念要寫(xiě)史詩(shī),到寫(xiě)《農(nóng)事詩(shī)》(3.8—39)時(shí),他已決定要寫(xiě),并以屋大維為中心人物。還在他寫(xiě)作的時(shí)候,就已經(jīng)引起了人們的期待,抒情詩(shī)人、麥克納斯文學(xué)小組成員普洛佩爾修斯(Propertius)在《哀歌》(2.34)里寫(xiě)道:羅馬的詩(shī)人們,還有希臘的,你們讓路;一部比《伊利亞紀(jì)》更偉大的作品正在創(chuàng)造。公元前二六—二五年,屋大維正出巡西班牙,寫(xiě)信給維吉爾要他把“初步計(jì)劃或有代表性的段落”寄給他。他大約從公元前三〇年他四十歲的時(shí)候開(kāi)始寫(xiě)作,直到公元前十九年去世,才完成初稿。他準(zhǔn)備再用三年時(shí)間退隱到希臘和小亞細(xì)亞進(jìn)行修改,然后研究哲學(xué),但沒(méi)有如愿。在他離開(kāi)意大利去希臘之前,他曾囑咐友人瓦留斯,如果他發(fā)生什么意外,就把這部史詩(shī)焚毀。他死后,瓦留斯和圖卡作為遺囑執(zhí)行人,遵屋大維之命,把它整理出版了?!栋<o(jì)》共十二卷,按故事說(shuō),可以分為前后兩部分,各六卷。也有人把它分成三部分,各四卷。分成兩部分的理由是前半仿《奧德修紀(jì)》,寫(xiě)埃涅阿斯的流浪;后半仿《伊利亞紀(jì)》,寫(xiě)埃涅阿斯與圖爾努斯的戰(zhàn)爭(zhēng)。分成三部分的理由是第一部分以特洛亞的陷落和狄多的悲劇為中心;第二部分是過(guò)渡,寫(xiě)埃涅阿斯到達(dá)意大利,結(jié)盟,準(zhǔn)備戰(zhàn)爭(zhēng);第三部分寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)。從故事結(jié)構(gòu)看,固然可以分成幾塊或幾片,但是中心人物還是一個(gè),貫串始終,故事本身還是有連續(xù)性的。故事按史詩(shī)的規(guī)格要求,從中間開(kāi)始(inmediasres),而不從開(kāi)天辟地(abovo)(賀拉斯:《詩(shī)藝》。)說(shuō)起。史詩(shī)一開(kāi)始,特洛亞人已經(jīng)過(guò)七年海上漂泊,正離開(kāi)西西里往北向意大利進(jìn)發(fā)。但尤諾同他們作對(duì),命令風(fēng)神刮起大風(fēng),把他們吹到了南面的迦太基。迦太基女王狄多熱情款待他們。埃涅阿斯的母親,女神維納斯也不想讓兒子再流浪而希望他在迦太基定居下來(lái),因此叫自己另一個(gè)兒子小愛(ài)神丘比特促使狄多對(duì)埃涅阿斯產(chǎn)生愛(ài)情。在筵席上,狄多請(qǐng)他講述他七年來(lái)的流浪經(jīng)歷。卷二卷三倒敘埃涅阿斯從特洛亞失陷到抵達(dá)迦太基的經(jīng)過(guò)。卷二寫(xiě)特洛亞的淪陷,希臘人用木馬計(jì)進(jìn)了特洛亞,一場(chǎng)血戰(zhàn),老王見(jiàn)殺,埃涅阿斯背著老父,攜著幼子,妻子跟在后面,逃出城去。中途妻子失散犧牲。這卷寫(xiě)的是發(fā)生在一夜之間的事。卷三寫(xiě)他七年漂泊,寫(xiě)他處處想安家立業(yè),寫(xiě)他的迷誤和祈求神的指點(diǎn),寫(xiě)他所歷的艱險(xiǎn)以及父親在西西里的去世。他在幾處都遇到特洛亞戰(zhàn)爭(zhēng)的幸存者,勾起他痛苦的回憶,而以他遇到赫克托爾的遺孀安德洛瑪刻和她的丈夫赫勒努斯一段最為動(dòng)人。卷四寫(xiě)狄多和埃涅阿斯的戀愛(ài)和結(jié)合。但是尤比特遣神使去警告埃涅阿斯不要忘記建立家國(guó)的偉大使命,要他立刻離開(kāi)迦太基。他決定犧牲個(gè)人的安樂(lè),向狄多陳述必須離去的理由,并斷然登舟而去。狄多再三設(shè)法想把他留住,但未能成功,她在悲恨之中飲刃自焚而死。狄多之死引起過(guò)歷代讀者的同情之淚(包括青年時(shí)代的圣·奧古士?。V档米⒁獾氖?,詩(shī)人沒(méi)有一處明白地說(shuō)過(guò)埃涅阿斯也同樣愛(ài)狄多。卷五,特洛亞人又回到西西里,在這里舉行了賽會(huì),祭奠埃涅阿斯的亡父安奇塞斯。一起流亡的特洛亞婦女因?yàn)殚L(zhǎng)久找不到安身之處,怕再繼續(xù)過(guò)流亡生活,絕望之中,開(kāi)始焚燒船隊(duì)?;鸨挥缺忍?fù)錅?。埃涅阿斯決定讓不愿再流亡的人留下,其余的繼續(xù)跟他去尋找意大利。中途,舵手帕里努魯斯墮海身亡。卷六,特洛亞人終于到達(dá)了意大利。他們?cè)诳葸~(在今那不勒斯以北不遠(yuǎn),至今有一個(gè)山洞,傳說(shuō)是埃涅阿斯下地府的入口。)登陸。埃涅阿斯遵照赫勒努斯(3.441ff.)和父親(5.722ff.)的囑咐,去找女先知西比爾。西比爾帶他下到地府(這情節(jié)仿《奧德修紀(jì)》,又為但丁所用,并以維吉爾為向?qū)?。)?huì)見(jiàn)亡父,他的父親指點(diǎn)給他看他的后裔——羅馬國(guó)家的一系列締造者。埃涅阿斯回到地上,決心更加堅(jiān)定。在地府,他遇到帕里努魯斯、狄多、代佛布斯,再一次經(jīng)歷了過(guò)去的痛苦,暗示過(guò)去的痛苦已成過(guò)去,要向前看,要前進(jìn)。卷七,埃涅阿斯一行繼續(xù)沿海岸北行,抵達(dá)第表河口。拉提努斯王熱烈歡迎他們,他認(rèn)出埃涅阿斯就是神所說(shuō)的、注定要和他女兒結(jié)婚的那個(gè)異邦人,于是答應(yīng)了婚事。但他女兒已同圖爾努斯有婚約,尤諾又從中挑撥,挑起了戰(zhàn)爭(zhēng)。全卷以列舉圖爾努斯一方的意大利諸將領(lǐng)的陣容結(jié)束。卷八寫(xiě)埃涅阿斯到未來(lái)的羅馬城址上居住的阿爾卡狄亞王厄凡德?tīng)柼幦デ笤6蚍驳聽(tīng)栆麉⒂^了他的都城,展示了未來(lái)的羅馬城,并派他的兒子帕拉斯率軍援助埃涅阿斯。維納斯懇求她丈夫伏爾坎為埃涅阿斯造一面盾牌,其上鏤刻著羅馬歷代大事直至屋大維時(shí)代,目的在鼓勵(lì)埃涅阿斯作戰(zhàn)。其中伏爾坎鍛造盾牌一段十分精彩。卷九,當(dāng)埃涅阿斯去求援之際,特洛亞營(yíng)寨被圖爾努斯包圍,特洛亞兩名武士突圍去找埃涅阿斯,半路犧牲了。圖爾努斯殺敗特洛亞人,只身闖入營(yíng)寨,寡不敵眾,跳入第表河逃脫。卷十,埃涅阿斯由帕拉斯陪同回到營(yíng)寨,在交戰(zhàn)中,圖爾努斯殺死了帕拉斯,剝下他的劍帶作為戰(zhàn)利品。埃涅阿斯在盛怒之下殺死了許多敵人,暫時(shí)獲勝。卷十一,埃涅阿斯準(zhǔn)備帕拉斯的葬禮,雙方達(dá)成停戰(zhàn)協(xié)定,各自埋葬陣亡將士。這時(shí)拉丁陣營(yíng)有反戰(zhàn)情緒,圖爾努斯表示要和埃涅阿斯單獨(dú)決戰(zhàn)。這時(shí),埃涅阿斯發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,戰(zhàn)事又起。女英雄卡密拉來(lái)支援圖爾努斯,戰(zhàn)死,拉丁軍大敗。最后一卷寫(xiě)圖爾努斯再次要求與埃涅阿斯單獨(dú)決斗。雙方明誓立約。但魯圖利亞人破壞約定,發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,埃涅阿斯受傷,一場(chǎng)大戰(zhàn)又爆發(fā)。維納斯把埃涅阿斯的傷治好,他又投入戰(zhàn)斗。雙方殺人如麻。這時(shí)在天上的尤比特要求尤諾不要再阻撓特洛亞人,他們達(dá)成協(xié)議,讓羅馬人和拉丁人聯(lián)合。埃涅阿斯在追趕圖爾努斯時(shí)把他刺傷,本想不殺他,但見(jiàn)到他佩帶著帕拉斯的腰帶,怒從心起,終于把他殺死,結(jié)束了戰(zhàn)爭(zhēng)。《埃紀(jì)》從形式上說(shuō)是史詩(shī),有動(dòng)作,有英雄,但從性質(zhì)上說(shuō),它同荷馬史詩(shī)很不一樣。有人稱它為“廢墟文學(xué)”(Trümmerliteratur)和“建設(shè)文學(xué)”(Bauliteratur),指出它與荷馬史詩(shī)不同的一個(gè)方面,它不是歌頌英雄行為和流浪冒險(xiǎn)的。有人稱之為“遵命文學(xué)”(commandperformance),它確實(shí)是配合屋大維提倡斯多噶道德和復(fù)興宗教的政策的,因?yàn)榛謴?fù)宗教信仰,信奉羅馬神祇,可以箝制思想,而歌頌羅馬創(chuàng)業(yè)的艱難和今天的強(qiáng)大,也可以鼓勵(lì)“愛(ài)國(guó)主義”。燕卜蓀說(shuō):“蒲伯(Pope)說(shuō),甚至《埃紀(jì)》也是‘政治吹噓’(politicalpuff);甚至詩(shī)中朦朧如夢(mèng)的、無(wú)所針對(duì)的、普遍存在的憂郁也是故意制造的,來(lái)支持奧古士都?!保ǎ祝椋欤欤椋幔恚牛恚穑螅铮睿海樱铮恚澹郑澹颍螅椋铮睿螅铮妫簦瑁澹校幔螅簦铮颍幔欤茫瑁幔簦簦铮Γ祝椋睿洌酰?,1935,p.3.)為什么要寫(xiě)得憂郁的另外一個(gè)原因是:“艾侖·波(Poe)曾證明,憂郁是最富于詩(shī)意的情調(diào)。”(同上書(shū)p.13。)也就是說(shuō)維吉爾的史詩(shī)完完全全是為政策服務(wù)的,連其中的情調(diào),即使不是假的,也是一種手法。這話只說(shuō)對(duì)了一半,史詩(shī)是為政策服務(wù)的,但情調(diào)完全是詩(shī)人獨(dú)有的,這只要比較一下當(dāng)時(shí)一些同樣歌頌屋大維的詩(shī)歌就會(huì)明白,甚至可以說(shuō)對(duì)屋大維是有所批判的,這點(diǎn)下面還要談到。艾略特認(rèn)為這首史詩(shī)是“古典作品”的標(biāo)本,因?yàn)樗袃蓚€(gè)特點(diǎn):歷史感和思想的成熟。(T.S.Eliot:WhatisaClassic?Faber&Faber,1945.)更多的文學(xué)史家和評(píng)論家都同意《埃紀(jì)》是一首民族史詩(shī),羅馬事實(shí)上已成為一個(gè)龐大的帝國(guó),與希臘城邦的分散局面不同,羅馬人有一個(gè)大一統(tǒng)的感覺(jué)。主人公也和希臘史詩(shī)中的英雄不同,“英雄”的概念改變了,希臘史詩(shī)的英雄一切行動(dòng)都出自個(gè)人打算,阿奇琉斯因個(gè)人恩怨而決定參戰(zhàn)或不參戰(zhàn),奧德修斯歷盡艱險(xiǎn),表現(xiàn)的是個(gè)人才智,回家的目的是達(dá)成個(gè)人的家庭團(tuán)聚;而埃涅阿斯的一切行動(dòng)都是為了建立一個(gè)新民族、新國(guó)家,個(gè)人幸福(愿意死在故國(guó)、屢屢不愿前進(jìn)、狄多的插曲)必須經(jīng)過(guò)斗爭(zhēng)而犧牲掉,他不是個(gè)人英雄而是民族英雄、領(lǐng)袖、組織者和民族象征。他象征屋大維所提倡的道德,有些行動(dòng)甚至是以屋大維的行動(dòng)為藍(lán)本的,例如他身上體現(xiàn)的虔敬(pietas),一是敬神,服從神意,一是對(duì)人群(家族、民族)的責(zé)任感,由此衍生出他經(jīng)歷的千難萬(wàn)險(xiǎn)和種種流血犧牲的動(dòng)作。因而他不像希臘史詩(shī)英雄那樣有個(gè)性,相反他必須泯滅個(gè)性,他可以說(shuō)是一個(gè)不是英雄的英雄,即與以往英雄有所不同的英雄。他是神的工具,神的意志的執(zhí)行者,個(gè)人意志必須服從神也就是命運(yùn)的意志?!栋<o(jì)》中的這種使命感是希臘史詩(shī)或希臘化時(shí)期的史詩(shī)所沒(méi)有的,而成為維吉爾以后歐洲史詩(shī)的基本內(nèi)容,所以說(shuō)維吉爾在歐洲文學(xué)發(fā)展中占一個(gè)中心的、關(guān)鍵的地位。但《埃紀(jì)》和荷馬史詩(shī)最大的不同在于前者的情調(diào),它充滿疑慮不安、悲天憫人以至憂郁,使他成為一個(gè)如前面提到的“萬(wàn)事都堪落淚”的詩(shī)人,(凡有可以一掬同情之淚的地方,維吉爾從不放過(guò)。如9.480ff.,歐呂阿魯斯的母親千辛萬(wàn)苦隨兒子逃離特洛亞,不想兒子竟戰(zhàn)死,維吉爾費(fèi)了些筆墨描寫(xiě)她如何哭悼。10.758,尤比特在天宮里看到雙方這種無(wú)謂的瘋狂的殺戮,看到這些總有一天要死的凡人受這么悲慘的折磨,很是憐憫他們。維吉爾也同樣不放過(guò)一切強(qiáng)調(diào)命運(yùn)的機(jī)會(huì),例如10.706寫(xiě)密瑪斯與帕里斯同日生,但一個(gè)死在故土,一個(gè)卻死在異鄉(xiāng),都是命中注定的。)而荷馬史詩(shī)則是樂(lè)觀、勇武、率直以至兇狠。這原因也許就是艾略特所說(shuō)的“思想的成熟”吧。正因?yàn)樗嗨迹运哦喑?,也正因?yàn)槿绱?,所以他才在思想感情的深度方面超出所有他同時(shí)代的詩(shī)人。賀拉斯的社會(huì)諷刺詩(shī),普洛佩爾修斯、提布魯斯、奧維德的愛(ài)情詩(shī),相形之下就顯得十分淺露。丁尼生(Tennyson)的《致維吉爾》一詩(shī)有兩行說(shuō)得很好:“人類不可知的命運(yùn)使你悲哀,在你悲哀之中有著莊嚴(yán),”點(diǎn)出了他的特色。他的這個(gè)特色也可用人情味來(lái)說(shuō)明。十九世紀(jì)英國(guó)批評(píng)家阿諾德盛贊維吉爾和莎士比亞是兩個(gè)最能給人帶來(lái)“甜蜜與光明”的詩(shī)人。(MatthewArnold:CultureandAnarchy,chap.1.)他說(shuō)他們“靈魂里最突出的是甜蜜與光明和人性中最具人情的一切”。不管我們對(duì)人性論持什么不同的看法,維吉爾的“人情味”是實(shí)際存在的。史詩(shī)的情調(diào)和早期作品一樣有時(shí)使人聯(lián)想到陶淵明。蕭統(tǒng)《陶淵明傳》說(shuō)他“以為彭澤令……送一力給其子,書(shū)曰:‘……此亦人子也,可善遇之?!痹凇栋<o(jì)》卷三里,安德洛瑪刻臨別送阿斯卡紐斯幾件衣物,對(duì)他說(shuō):“你是這樣像我的孩子阿斯提阿那克斯,現(xiàn)在只有你能使我想起他的容貌來(lái)。”在卷十二里,詩(shī)人在描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)的百忙之中特意寫(xiě)一個(gè)被圖爾努斯殺死的青年,“他原來(lái)以捕魚(yú)為生,家里很窮,但從來(lái)不想依附什么權(quán)貴,他的父親種幾畝租來(lái)的田地”。維吉爾怕戰(zhàn)爭(zhēng),陶淵明也有“四體誠(chéng)乃疲,庶無(wú)異患干”的詩(shī)句,異患也就是兵災(zāi)兇厄。兩人也都不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。這種人道的、人情的、向往小康的精神狀態(tài),文學(xué)史上許多作家都有雷同之處,很值得研究,也正是這種思想貫串此后的歐洲文學(xué),直到今天。維吉爾雖然師法荷馬,但結(jié)果可以說(shuō)改變了史詩(shī)的性質(zhì),因此不能以荷馬的特色要求維吉爾。早在三百年前,德萊頓曾做了如下的公允的比較:“維吉爾氣質(zhì)安詳、穩(wěn)重,荷馬狂暴、激動(dòng)、充滿了火。維吉爾的天才在思想得體,文字多采,荷馬則思想迅速,語(yǔ)言自由。”“我們這兩位詩(shī)人在氣質(zhì)方面既如此不同,一個(gè)火暴、血性高,一個(gè)滯澀憂郁,這就使他們各有不同的卓越之處?!彼麄兯茉斓挠⑿?,“阿奇琉斯暴烈、急躁、報(bào)復(fù)心重……埃涅阿斯則忍耐、考慮周詳、關(guān)心他的人民、對(duì)敵人仁慈、永遠(yuǎn)服從天命”。(PrefacetotheFables.)我們不妨比較一下《奧德修紀(jì)》卷十一和《埃紀(jì)》卷六,都是寫(xiě)游地府,維吉爾的格局完全模仿荷馬,甚至連詞句也照搬。如埃涅阿斯三次想擁抱他父親的亡魂(6.700),他父親三次像輕風(fēng)和夢(mèng)影一樣閃開(kāi),(2.792,埃涅阿斯見(jiàn)到妻子的亡魂時(shí),詩(shī)人也用同樣詞句,都是照搬《奧德修紀(jì)》11.206f。)但區(qū)別大于相似。奧德修斯直入地府,沒(méi)有什么序曲,但埃涅阿斯則是先看廟門,然后大神附在西比爾體上,取金枝,超度了一個(gè)亡魂,才進(jìn)入地府。入地府后他首先向冥神祝禱,才見(jiàn)到亡魂。序曲中的這些細(xì)節(jié)賦予故事以濃厚的莊嚴(yán)神秘的宗教色彩,培養(yǎng)氣氛。奧德修斯首先看到的是他的母親,埃涅阿斯則是在看到了一系列亡魂之后,才見(jiàn)到父親,表示在面向未來(lái)之前對(duì)過(guò)去的回憶。奧德修斯見(jiàn)到母親之后詢問(wèn)的是家中情況,老父、妻子和兒子的情況,埃涅阿斯見(jiàn)到父親后,父親卻先講哲學(xué)(畢達(dá)哥拉斯靈魂輪回說(shuō)),然后講的是羅馬未來(lái)的英雄和歷史,以及埃涅阿斯的使命??梢?jiàn)維吉爾脫胎于荷馬,但內(nèi)容大變,正如喬伊斯的《攸利西斯》(今通譯《尤利西斯》?!幾ⅲ┟撎ビ诤神R而內(nèi)容大變一樣?!栋<o(jì)》一般稱為“文人史詩(shī)”,“第二位或第二代史詩(shī)”,或竟稱“人工制造的史詩(shī)”,以相對(duì)于荷馬的“純真的”、“第一位的”“天籟”。一個(gè)自然,一個(gè)人工。(Leversdonné,leverscalculé.參看C.M.Bowra:FromVirgiltoMilton,Macmillan,1945。)維吉爾所開(kāi)創(chuàng)的史詩(shī)其特點(diǎn)大致可以這樣說(shuō):作者有鮮明的創(chuàng)作目的,作者有歷史感、使命感,有深刻的思考,吸收了許多前人的傳統(tǒng)、神話和書(shū)本知識(shí)以為營(yíng)養(yǎng)。它是一種新型史詩(shī),在這層意義上講,維吉爾可以算是歐洲第一個(gè)“現(xiàn)代”詩(shī)人。惟其它是“人工的”,所以就具有人工的特點(diǎn)。首先表現(xiàn)在史詩(shī)的構(gòu)架是經(jīng)過(guò)精心構(gòu)思才搭起來(lái)的;文字是考慮到具體情景經(jīng)過(guò)推敲后才落筆的,力求形象性和音樂(lè)性同內(nèi)容協(xié)調(diào);比喻的選擇都是經(jīng)過(guò)周密考慮的。例如,維吉爾經(jīng)常用“虔敬”、“虔誠(chéng)”來(lái)形容埃涅阿斯,點(diǎn)出他的性格特征,表明他對(duì)神的虔敬,遵從神的旨意,作為兒子、父親和領(lǐng)袖則克盡厥職,還有同情憐憫之心,但當(dāng)他和狄多戀愛(ài),沉湎于逸樂(lè),詩(shī)人便不再用這個(gè)形容詞冠在他名字前面。在選擇比喻方面,他也別具匠心,使內(nèi)容越加豐富充實(shí)。例如2.304,他把特洛亞夜間混戰(zhàn)比做麥田起火,比做山洪暴發(fā)沖走牛羊樹(shù)木,而牧人在山崖上聽(tīng)到這聲音,一籌莫展。這個(gè)比喻基本上是從荷馬《伊利亞紀(jì)》(4.452)引來(lái)的。荷馬把兩軍相遇比做山洪暴發(fā),遠(yuǎn)處牧羊人聽(tīng)了直發(fā)抖,目的是烘托戰(zhàn)斗的猛烈。荷馬的牧羊人是一筆帶過(guò)寫(xiě)的,維吉爾把他突出出來(lái),來(lái)烘托出埃涅阿斯的心理狀態(tài),既驚怕又無(wú)可奈何?!栋<o(jì)》里面有兩個(gè)時(shí)間層次:埃涅阿斯時(shí)代和維吉爾時(shí)代,相距一千年。按傳說(shuō),從后面向前推算,埃涅阿斯定都拉維尼烏姆應(yīng)在公元前一〇八三年,三十年后的公元前一〇五三年,阿斯卡紐斯遷都阿爾巴·隆加,又隔了三百年,公元前七五三年羅木路斯才建都羅馬。經(jīng)過(guò)二百多年的王政時(shí)期,五百年的共和時(shí)期,才到維吉爾的時(shí)代。但《埃紀(jì)》中處處有預(yù)言未來(lái)歷史的地方(如卷八伏爾坎為埃涅阿斯鍛造的盾牌),影射當(dāng)代的歷史事件和人物的地方(如狄多就影射克利奧帕特拉),以此來(lái)顯示當(dāng)代羅馬有著悠久的不間斷的傳統(tǒng)。另一個(gè)時(shí)間層次就是埃涅阿斯故事本身所有的。埃涅阿斯雖然追溯了七年的經(jīng)歷,但故事本身,故事中的動(dòng)作,即從西西里到迦太基到拉丁姆這一段,只經(jīng)歷了幾個(gè)月,亦即七年流浪的最后幾個(gè)月。把這些時(shí)間層次弄清楚,對(duì)閱讀是有幫助的?!栋<o(jì)》的結(jié)構(gòu),不論是全詩(shī)或每一卷,都體現(xiàn)了詩(shī)人的匠心。據(jù)多那圖斯的傳記,維吉爾在寫(xiě)這部史詩(shī)之前,先用散文擬了一個(gè)提綱,分成十二卷,然后隨興之所至把各部分不拘次第寫(xiě)成詩(shī)。為了不打斷靈感,有時(shí)一段未成就把它放下,去寫(xiě)別段;有時(shí)在有些段落里暫時(shí)插入一些“鋪墊”,以便日后更替??梢钥隙ㄔ谒鹿P之前是先搭架子的,而架子本身恐怕也是不斷調(diào)整的,(P.G.Walsh:IntroductiontoP.VergiliMaronisAeneidos,LibriⅦ—Ⅷ(CommentarybyC.J.Fordyce),OUP,1977,認(rèn)為維吉爾在擬了散文寫(xiě)作計(jì)劃之后,還要系統(tǒng)地研究大量有關(guān)羅馬創(chuàng)建史的史料、傳說(shuō),從中挑選他所需的材料,加以安排。)以符合約翰遜所說(shuō)的“詩(shī)歌建筑的規(guī)律”(thelawofpoeticarchitecture)。每卷就像一個(gè)建筑構(gòu)件,與其他卷搭配照應(yīng)。有的評(píng)家指出,例如卷三、卷五情調(diào)比較恬靜,以緩和卷二、四、六的緊張。前半與后半每相互應(yīng),如卷七尤諾挑撥戰(zhàn)爭(zhēng),與卷一尤諾命風(fēng)神掀起風(fēng)暴呼應(yīng);卷八寫(xiě)羅馬未來(lái)的歷史與卷二寫(xiě)特洛亞淪陷對(duì)照;卷十寫(xiě)帕拉斯之死與卷四寫(xiě)狄多之死呼應(yīng);卷十二圖爾努斯之死與卷六預(yù)言屋大維繼承人瑪爾凱魯斯之死對(duì)應(yīng)。(R.D.Williams:TheAeneidofVirgil,St.Martin'sPress,London,1972.)又如卷一以迦太基歷史開(kāi)始,第七卷也有拉丁族歷史的交代;迦太基神廟內(nèi)的雕刻配合拉丁姆宮中的木刻;伊利翁紐斯既是知會(huì)狄多的使節(jié),又是知會(huì)拉提努斯王的使節(jié)。(Walsh,前引文。)這類精心安排的情節(jié)俯拾皆是。即使在每一卷里,情節(jié)的安排也是煞費(fèi)苦心的,例如卷三埃涅阿斯敘述他七年漂泊就分成三組,每組三件事:第一組的事件發(fā)生在愛(ài)琴海,第二組在希臘,第三組在意大利和西西里。每個(gè)事件代表一種情緒:特拉刻的荒涼可怕,提洛斯的溫存,克里特島上的災(zāi)疫;斯特洛法德斯島上的妖氛,阿克提姆的羅馬氣氛,在布特羅屯,赫勒努斯預(yù)言前途,富有啟示錄的味道;敏涅爾伐堡則又預(yù)言未來(lái)的戰(zhàn)爭(zhēng),最后在圍繞西西里航行的安靜氣氛中結(jié)束全卷。(Williams,前引書(shū)。)所以從結(jié)構(gòu)上來(lái)講,《埃紀(jì)》是矛盾平衡的結(jié)構(gòu)。古代傳說(shuō)和當(dāng)代歷史既是兩回事,又有連續(xù)性;荷馬史詩(shī)的英雄和埃涅阿斯氣質(zhì)不同,舊的英雄模式要賦以新的內(nèi)容;羅馬事業(yè)的偉大、值得歌頌的羅馬英雄、和平的可貴、黃金時(shí)代之在望等等,和為獲得這些而付出的犧牲;神的意志和個(gè)人的意志——這首詩(shī)里交織著這些矛盾。詩(shī)人既衷心贊美,又深刻懷疑。這種矛盾心情產(chǎn)生了這首詩(shī)的朦朧氣氛和哀婉的底調(diào)。這些矛盾和這種情調(diào)都集中在埃涅阿斯身上。他既體現(xiàn)了羅馬的和詩(shī)人的理想,也體現(xiàn)了詩(shī)人的矛盾思想。狄多和圖爾努斯這兩個(gè)陪襯人物是他完成他使命過(guò)程中的障礙,他們必須被排除掉。狄多必須犧牲,但詩(shī)人想到她的身世,她和埃涅阿斯同是天涯淪落人,對(duì)她又無(wú)限同情惋惜。圖爾努斯英俊有為,像阿奇琉斯一樣勇猛直率,也必須犧牲,因?yàn)樗砹斯埠蜁r(shí)期挑起內(nèi)訌、爭(zhēng)權(quán)奪利那種英雄主義,不符合時(shí)代的需要;但在他苦苦求饒的時(shí)候,埃涅阿斯看到帕拉斯的劍帶,忽然變得復(fù)仇心切、兇狠、缺乏寬恕,這時(shí)作者的同情又倒向圖爾努斯,埃涅阿斯變成一個(gè)舊式的、阿奇琉斯式的英雄,詩(shī)人對(duì)他似乎就不無(wú)貶意了。當(dāng)一個(gè)暴君——墨贊提烏斯看見(jiàn)兒子勞蘇斯為救他而戰(zhàn)死(10.849),感到失去了親人的痛苦,詩(shī)人也對(duì)他表示同情,而且離開(kāi)情節(jié)的需要加以贊頌。也許正因?yàn)樵?shī)人意識(shí)到他的詩(shī)里的這些矛盾才囑咐他的朋友在他死后把詩(shī)稿焚毀,而不完全是因?yàn)樗€需要藝術(shù)加工。埃涅阿斯的形象一般公認(rèn)是模糊的,缺乏個(gè)性,不像荷馬史詩(shī)中的人物,因?yàn)榫S吉爾一方面把他寫(xiě)成一種理想的化身、民族希望的化身,另一方面他也體現(xiàn)了詩(shī)人思想感情的矛盾,所以我們既不能用荷馬的標(biāo)準(zhǔn),更不能用近代小說(shuō)中典型人物的標(biāo)準(zhǔn)去衡量他,正如我們不能用這樣的標(biāo)準(zhǔn)去衡量文藝復(fù)興時(shí)期的史詩(shī)或彌爾頓《失樂(lè)園》中的人物一樣。維吉爾在創(chuàng)作他的史詩(shī)時(shí)所利用的文學(xué)遺產(chǎn)除荷馬史詩(shī)外還有希臘化時(shí)期亞歷山大城的文學(xué)和羅馬本身早期的史詩(shī)。他有了主題,就要找材料來(lái)體現(xiàn)這主題,擺在他面前的基本上就是這三份遺產(chǎn),他必須也只能利用這遺產(chǎn),在這基礎(chǔ)上創(chuàng)新。希臘化時(shí)期的史詩(shī)比之荷馬已增加了新的內(nèi)容:個(gè)人情感;書(shū)本知識(shí);雕琢的辭句。(參看格朗特:《羅馬文學(xué)》。)篇幅也短,稱“小型史詩(shī)”(epyllion),例如阿波羅紐斯(Apollonius)的《阿爾格斯船手》寫(xiě)取金羊毛的英雄雅松和美狄亞的戀愛(ài)故事。埃涅阿斯和狄多的故事,《農(nóng)事詩(shī)》最后的俄爾佛斯和歐利狄刻的故事,都脫胎于此。奧維德的《變形記》也是這類小型史詩(shī)的匯集。但維吉爾史詩(shī)卻揚(yáng)棄了希臘化史詩(shī)中的不嚴(yán)肅和縱情的因素(雖有一處暗示過(guò)男風(fēng)),狄多的故事也著重它的悲劇性。羅馬早期史詩(shī)如奈維烏斯(Naevius)的《布匿戰(zhàn)爭(zhēng)》(只存殘篇》,又如恩紐斯(Ennius)的《編年史》(也只存殘卷)是用古體和六步詩(shī)行寫(xiě)的歷史,據(jù)說(shuō)羅馬學(xué)童拿它們做歷史教科書(shū)。這些著作顯然給維吉爾提供了知識(shí)素材、愛(ài)國(guó)情緒和某些史詩(shī)技巧??偨Y(jié)前面所講,為了進(jìn)一步說(shuō)明維吉爾史詩(shī)的特點(diǎn),我們不妨就拿第一卷做個(gè)剖析,看看這些特點(diǎn)如何融化在具體作品里,其他各卷,讀者留意閱讀,稍加尋繹,也不難發(fā)現(xiàn)。這里面有羅馬過(guò)去的歷史和作者生活時(shí)代的歷史,有神話、族譜、傳說(shuō)、地理、風(fēng)土習(xí)俗、家庭、宗教、哲學(xué)、法律、政治、戰(zhàn)爭(zhēng),像一部百科全書(shū)。這里有種種描寫(xiě)手法,景物的描寫(xiě)、人物心理的描寫(xiě)、情緒的有節(jié)奏的變化,以至史詩(shī)特有的比喻。至于詩(shī)歌的音樂(lè)性在散文翻譯里就不可能傳達(dá)了。卷一開(kāi)宗明義就把傳說(shuō)中的羅馬歷史簡(jiǎn)要地交代了一句,又在294行點(diǎn)到雅努斯廟門關(guān)閉(公元前二九年)這一當(dāng)代史實(shí),提到羅馬立國(guó)是出于神意(279)。當(dāng)他提到埃涅阿斯的兒子阿斯卡紐斯封號(hào)是尤路斯時(shí),他上掛伊利烏姆的祖先伊路斯,下聯(lián)凱撒家族尤利烏斯,反映詩(shī)人對(duì)族譜學(xué)的喜愛(ài),這既是歌頌的手段,也表現(xiàn)詩(shī)人的愛(ài)國(guó)情緒。詩(shī)人的嗜古癖、考證癖還表現(xiàn)在他對(duì)地名的興趣,如532行,他提到意大利名稱的由來(lái);海中的礁石,俗稱“祭壇”,只有真正熱愛(ài)自己鄉(xiāng)土的人才會(huì)對(duì)自己鄉(xiāng)土一草一木的來(lái)歷發(fā)生興趣。他的考古癖還不限于本鄉(xiāng)本土,例如在367行,他提到迦太基立國(guó)是買了一塊“一張牛皮所能包括的土地”而建立起來(lái)(參看譯注),這里面也可能有貶意——迦太基靠欺騙立國(guó)——因?yàn)樗橇_馬的敵國(guó)。又如244行提瑪烏斯河有九個(gè)入??冢@些都是當(dāng)時(shí)人所熟悉的,詩(shī)人只須一點(diǎn)(就像我國(guó)舊詩(shī)用典一樣)就可以喚起讀者的應(yīng)有的聯(lián)想和反應(yīng)。這一卷也反映了羅馬人的家庭或家族觀念,如對(duì)家神的尊奉(378),磨面制餅的場(chǎng)面(179)。社會(huì)風(fēng)氣可以從用美女進(jìn)行賄賂(71)看出。至于宗教觀念、命運(yùn)觀念,那是很明顯的,不必贅言。史詩(shī)講哲學(xué)道理,卷一中也可見(jiàn)到,如筵席上歌手唱了一曲天地星辰之歌,顯然是出自魯克萊修斯。全詩(shī)中埃涅阿斯第一次開(kāi)口說(shuō)的話應(yīng)當(dāng)具有特殊意義,表現(xiàn)他的性格特征,他的話表明,經(jīng)過(guò)七年漂泊,他已經(jīng)疲倦了,怕艱難險(xiǎn)阻,不愿前進(jìn)了。但以后的事實(shí)表明,他克服了困難,到達(dá)了意大利,建立了新特洛亞,所以他第一句話的弦外之音就是必須用斯多噶哲學(xué)思想去克服動(dòng)搖性。羅馬人的法律觀念也處處有所反映,如卷一里提到尤比特定下“嚴(yán)格的條例”(foeduscertum)約制風(fēng)暴,提到風(fēng)神的“權(quán)限”有限,海神比他權(quán)大(140),提到羅木路斯將來(lái)要給羅馬立法(293),在全詩(shī)后半,交戰(zhàn)雙方兩次訂立停戰(zhàn)協(xié)定等。對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的描寫(xiě)大都在后半部,但卷一中也有,如尤諾廟里戰(zhàn)爭(zhēng)被形象地描繪成張著血口,反背著手,用一百條銅鏈綁住,反映出詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的萬(wàn)分懼怕和憎惡。羅馬的政治生活也可以通過(guò)“群眾叛亂”(148)瞥見(jiàn)一斑。詩(shī)人的矛盾思想在字里行間也可以隱約看到,例如維納斯說(shuō):“未來(lái)的前景足以抵消過(guò)去的命運(yùn)”(239),這句話就有正反兩方面的含意:羅馬是偉大的,但是是否值得付出這么大的代價(jià)呢?隨著情節(jié)的推進(jìn),詩(shī)人巧妙地把情緒安排得極有節(jié)奏感。一場(chǎng)風(fēng)暴之后,接著就是靜謐的、富于浪漫色彩的、幽邃的海濱景象;悲愁、疲憊、厭倦之后接著是歡樂(lè)、慶幸、樂(lè)觀的情緒。維納斯剛指點(diǎn)給埃涅阿斯以希望,接著他又看到壁畫(huà),勾引出他那“萬(wàn)事俱堪落淚”的千古之嘆(462),接著又是狄多治下的歡樂(lè)人群蜂擁而至。烘托情緒的另一手法就是進(jìn)入到人物的內(nèi)心世界,例如(208)埃涅阿斯表面上充滿希望,內(nèi)心卻有壓不下去的憂慮。詩(shī)人也沒(méi)有忽略群眾的心理活動(dòng),他們想象著失散的伙伴們可能的遭遇(216)。維吉爾還常喜歡用反話來(lái)激起弦外之音,如(522)伊利翁紐斯請(qǐng)求狄多收容特洛亞的落難者,他說(shuō)他們“不是拿著刀劍來(lái)掠奪的……我們是被征服了的人,沒(méi)有這種膽量”。讀者不難聯(lián)想到將來(lái)消滅迦太基的正是羅馬人。又如(733)狄多祈禱上蒼讓迦太基和特洛亞雙方子子孫孫永遠(yuǎn)懷念今天她和埃涅阿斯的結(jié)合。當(dāng)時(shí)讀者對(duì)此是一目了然的,因?yàn)楹髞?lái)雙方打了三次大戰(zhàn)(布匿戰(zhàn)爭(zhēng)),持續(xù)了一百多年,以迦太基的覆滅,變成羅馬的一個(gè)行省而告終,更加顯出狄多癡情的悲劇性。在卷一里,史詩(shī)不可缺少的明喻(simile)也體現(xiàn)了維吉爾的獨(dú)創(chuàng)性。例如全詩(shī)第一個(gè)明喻(148)以人事比自然現(xiàn)象,就和荷馬常以自然現(xiàn)象比喻人事正好相反。如《伊利亞紀(jì)》卷二寫(xiě)阿加門農(nóng)召開(kāi)軍事會(huì)議,故意試探將領(lǐng)們?cè)跊](méi)有阿奇琉斯參戰(zhàn)的情況下有無(wú)作戰(zhàn)決心,提出班師回國(guó),大家都贊成,部隊(duì)都開(kāi)始做回國(guó)準(zhǔn)備,荷馬用了兩個(gè)明喻來(lái)形容其忙亂景象:像大風(fēng)中的波濤,軍盔上的羽毛和搖動(dòng)的槍桿,又像風(fēng)中的麥穗。而維吉爾則從羅馬政治生活中摘取形象來(lái)比風(fēng)暴的騷動(dòng)和止息,由此也可見(jiàn)維吉爾對(duì)政治的屬意。又如,在兩次提到狄多,使讀者有心理準(zhǔn)備之后,狄多本人出場(chǎng)(499),詩(shī)人立刻用了一個(gè)明喻,把她比做狄阿娜。這個(gè)明喻是仿荷馬的,荷馬在《奧德修紀(jì)》(6.102f.)寫(xiě)少女瑙西卡阿出嫁前在河邊洗衣、洗澡之后的輕快心情和美貌像阿特密斯(狄阿娜)。維吉爾用來(lái)形容狄多,曾引起評(píng)者的爭(zhēng)議,有人批評(píng)他用喻不當(dāng),因?yàn)樗敲鑼?xiě)一個(gè)少女和女伴們跳舞歡樂(lè)的情景,而狄多則是一國(guó)的女王,在發(fā)號(hào)施令。但辯護(hù)者說(shuō),狄多不僅是一個(gè)持重的女王,她也是一個(gè)美麗的、生氣勃勃的、歡樂(lè)的女王,在眾花扶持中的一朵鮮花,維吉爾這樣比她是為了對(duì)照她后來(lái)的悲劇,這樣這比喻就不僅是表面的比,而且產(chǎn)生暗示的效果。大凡荷馬由于他脫胎于口頭文學(xué),所以無(wú)論是敘事還是描寫(xiě)都比較松散、弛放,而維吉爾則高度精煉濃縮,依靠聯(lián)想和暗示以取得感情效果。這種朦朧恍惚的特點(diǎn)特別明顯地表現(xiàn)在寫(xiě)景,不僅寫(xiě)冥界如此,即如卷一(159ff.)中寫(xiě)海濱也是如此。和驚濤駭浪對(duì)照,海濱顯得尤其幽靜、隱蔽、蔭翳深邃,帶些恐怖神秘色彩。這一段也受荷馬的啟示(《奧德修紀(jì)》卷十三),但完全體現(xiàn)了維吉爾自己的特色,反映出他最心向往之的境界和對(duì)大自然的獨(dú)特的感受。從全詩(shī)來(lái)看,還可以看到大量的現(xiàn)實(shí)生活的寫(xiě)照,如獨(dú)眼巨人波呂菲姆斯吃人的圖景(3.623f.),簡(jiǎn)直是一幅富人吃窮人肉的漫畫(huà)像;阿凱墨厄得斯則又是一幅窮人吃野果草根充饑的餓莩圖(3.588—654);尤諾和維納斯的勾心斗角不愧是一幅羅馬貴婦人的生活畫(huà)(4);德朗克斯是一個(gè)兩面派的羅馬政客(11—12);埃涅阿斯向狄多申辯(4),尤諾和維納斯在天宮的辯論(10)則無(wú)疑是元老院和法庭上辯論的翻版。埃涅阿斯和狄多的戀愛(ài)可能影射安東尼和克利奧帕特拉。在手法上,維吉爾愛(ài)用象征和暗示的手法,為他的主旨服務(wù),烘托出捉摸不定的朦朧的意識(shí)和氣氛,這種手法在卷六里用得最集中。埃涅阿斯來(lái)到阿婆羅神廟前,大門上雕著代達(dá)路斯、米諾陶和迷宮的故事,象征埃涅阿斯經(jīng)過(guò)一段迷惘(包括狄多插曲),即將獲得解脫,認(rèn)準(zhǔn)前途,不再動(dòng)搖。西比爾本人就是命運(yùn)的象征、神的代表,她既是向埃涅阿斯指明前途的向?qū)?,又是神秘莫測(cè)、令人生畏的人物。埃涅阿斯采折的金枝,據(jù)說(shuō)象征黑暗中的光明,死中的生,十分神秘。埃涅阿斯進(jìn)入冥界之前還必須洗滌一名死去的同伴留下的污點(diǎn),因此詩(shī)人費(fèi)了一些筆墨寫(xiě)葬禮,據(jù)說(shuō)是用以象征凡人死后(進(jìn)入冥界以后)不能再生,但埃涅阿斯則不同,仍將再生。冥界出口有兩個(gè),一個(gè)是角門(牛角制的),一個(gè)是象牙門,也具有神秘象征意義。據(jù)《奧德修紀(jì)》(19.562f.),通過(guò)象牙門出現(xiàn)的夢(mèng)都是假象,通過(guò)牛角門的夢(mèng)都是確實(shí)的,而埃涅阿斯和西比爾恰恰是從象牙門出冥界,真是“假作真時(shí)真亦假,無(wú)為有處有還無(wú)”,是不是說(shuō)埃涅阿斯經(jīng)過(guò)迷途指點(diǎn),他以后走的還是迷途呢?從而否定了他在戰(zhàn)爭(zhēng)中表現(xiàn)的“英雄主義”呢?這只能作為疑問(wèn)。在詩(shī)中維吉爾還多次運(yùn)用夢(mèng)或幻影。如卷二,希臘人已偷襲進(jìn)城,埃涅阿斯還在酣睡,赫克托爾來(lái)到他夢(mèng)中,警告他大禍臨頭,趕快逃離特洛亞;(非常像《紅樓夢(mèng)》里秦可卿死后給鳳姐托夢(mèng)的情節(jié),內(nèi)容也相似。)同卷,克列烏莎向埃涅阿斯顯靈;當(dāng)他在西西里左右為難,不知應(yīng)否留在西西里,他的父親顯靈敦促他服從神命,繼續(xù)前往意大利(5.720ff.);即便是同赫勒努斯和安德洛瑪刻的實(shí)際生活中的會(huì)晤(3)也寫(xiě)得如在夢(mèng)中。在后半部,圖爾努斯不想應(yīng)戰(zhàn),兇神阿列克托先是入夢(mèng),后來(lái)又向他投蛇(7.44f.),警告他,挑唆他,他才改變主意;最后寫(xiě)圖爾努斯孤注一擲,舉起石頭想投向埃涅阿斯,但只覺(jué)全身無(wú)力,像在夢(mèng)中舉石一樣。詩(shī)中寫(xiě)夢(mèng)與幻的地方還多,也許因?yàn)榫S吉爾相信夢(mèng),夢(mèng)即現(xiàn)實(shí)。作為一種藝術(shù)手段,它不僅烘托氣氛,而且推動(dòng)情節(jié)。維吉爾對(duì)人物心理活動(dòng),有時(shí)雖只輕輕一點(diǎn),卻很少放過(guò)。有時(shí)他用“外化”的手段描寫(xiě)人物的內(nèi)心意識(shí),如寫(xiě)舵手帕里努魯斯強(qiáng)掙著抵抗睡意,終于因極度疲倦而墮海溺死(5.827ff.),就把睡意“外化”為睡眠神,把他下意識(shí)里面的掙扎寫(xiě)成他和睡眠神的斗爭(zhēng)。詩(shī)人在描寫(xiě)狄多的各種心理活動(dòng)時(shí)花了很大力氣,他用獨(dú)白、比喻、對(duì)話、行動(dòng)舉止的描繪,寫(xiě)她的歡樂(lè)和悲哀。當(dāng)埃涅阿斯告訴她,他決定離去,“狄多轉(zhuǎn)過(guò)身去,對(duì)他側(cè)目而視,兩眼轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,用沉默的眼光上上下下打量著他”,暗示此時(shí)她“方寸已亂”,內(nèi)心沸騰和爆發(fā)前的靜默。維吉爾常直接向讀者致辭,邀請(qǐng)讀者親身參加到人物的處境中去,使讀者感到親切。這可能是口頭文學(xué)傳統(tǒng)的痕跡。如埃涅阿斯聽(tīng)到神命令他離開(kāi)迦太基,他心里很矛盾,詩(shī)人就問(wèn)quidagat?“他該怎么辦呢?”要讀者和詩(shī)人一起為人物分憂。維吉爾的文字精煉到了一個(gè)讀起來(lái)幾乎像格言警句的程度,也就是說(shuō)他善于把豐富的人生經(jīng)驗(yàn)用極少的文字概括起來(lái)。這是羅馬教育強(qiáng)調(diào)修辭學(xué)的結(jié)果,古代許多詩(shī)人都有這本領(lǐng)。希臘羅馬都出了一些專門寫(xiě)警句的詩(shī)人。前面引過(guò)馬克思引的“我警惕希臘人,盡管他們是帶著禮物來(lái)的”(2.48),他還引過(guò):quantummutatusabilloHectore,“已經(jīng)變得完全不是原來(lái)的赫克托爾了”(2.274,這是埃涅阿斯夢(mèng)中所見(jiàn)的赫克托爾,遍體鱗傷,和他生前的英武,對(duì)照太強(qiáng)烈了,而且感情濃厚,所以這句話給讀者的印象深刻難忘)。他的名句也經(jīng)常為歷代文人援引。其中如Hocopus,hiclaborest,“這是困難的、費(fèi)力的”(6.129,指下到冥界就再難回頭,死后不能再生,可以作無(wú)限的引申);又如前引“被征服的人只有一條活路,那就是不要希望有活路”(2.354),概括了一種極端絕望的情緒,頗像《李爾王》里葛羅斯特所說(shuō)“我們之于天神,就像頑童手里的蜻蜓,他們殺我們?nèi)?lè)”。他善于用警句式的語(yǔ)句刻畫(huà)人物性格,如埃涅阿斯傷愈后重新投入戰(zhàn)斗,對(duì)兒子說(shuō):“孩子,從我身上你要學(xué)到什么是勇敢,什么叫真正的吃苦,至于什么是運(yùn)氣,你只好去請(qǐng)教別人?!保ǎ保玻矗常担妫S吉爾是一位深沉的詩(shī)人,他畢生追求著一個(gè)比羅馬帝國(guó)更偉大的理想,他的孜孜不倦的追求的精神,他從內(nèi)心深處流露出來(lái)的那種溥世同仁的思想,有著極大的感染力。他的詩(shī)擴(kuò)大了我們的知識(shí)和感情經(jīng)驗(yàn)以及欣賞趣味。盡管它離我們很遠(yuǎn),我們?nèi)舾冻鲆恍﹦趧?dòng),克服歷史文化所設(shè)置的某些障礙,它所能給我們的滿足恐怕不亞于當(dāng)代西方文學(xué)。約翰遜有一段話批評(píng)十八世紀(jì)讀者對(duì)二三流次等作品趨之若鶩的風(fēng)氣,其中一半的精神是可取的,即要讀人類遺留下來(lái)的優(yōu)秀文學(xué)。他說(shuō):“我們非得讀現(xiàn)在人們都在讀的作品不可。有人認(rèn)為這類過(guò)多的孵化物(superfoetation),當(dāng)代出版物之大量繁殖,對(duì)優(yōu)秀的文學(xué)是有害的,因?yàn)樗仁刮覀兎侨プx這些大量的劣質(zhì)的東西不可,為的是趕時(shí)髦,結(jié)果,好作品就因?yàn)闆](méi)有了時(shí)間而受到忽略,因?yàn)橐粋€(gè)讀了幾本現(xiàn)代作品的人,在與人交談時(shí),比讀過(guò)古代最優(yōu)秀作品的人,他的虛榮心更能得到滿足?!保ò雇?,前引書(shū)Ⅱ.251。)對(duì)當(dāng)代文學(xué)我們應(yīng)當(dāng)知道,對(duì)古代優(yōu)秀遺產(chǎn),我們也同樣應(yīng)當(dāng)知道,可能還需要先知道。這部史詩(shī),我早年曾把其中第六卷用新詩(shī)翻譯過(guò)一次,原稿早已遺失。北京師范大學(xué)陳惇同志卻抄錄了一份,慷慨地把他的抄錄本送給了我。我看了,對(duì)譯文很不滿意。在我沒(méi)有看到這早年譯稿以前,我也考慮過(guò)是用詩(shī)體還是用散文翻譯??紤]的結(jié)果是,如用詩(shī)體,舊體非我能力所及,舊體詩(shī)格律最切近的只有七古,一句七個(gè)字,七個(gè)音節(jié),壓不住拉丁文的六步詩(shī)行(hexameter),每行十幾個(gè)音節(jié),全詩(shī)一萬(wàn)行七言詩(shī)將十分單調(diào);其次,我國(guó)古詩(shī)都是押韻的,六步詩(shī)行是無(wú)韻的。用新詩(shī)譯,也有問(wèn)題,新詩(shī)的格律沒(méi)有定型,自己創(chuàng)造,又非我力所能及,不僅從拉丁文譯成漢文有這問(wèn)題,譯成英文也有問(wèn)題。德萊頓生活在古典主義時(shí)期,詩(shī)歌有定式,到了二十世紀(jì)就成了問(wèn)題,五十年代詩(shī)人劉易斯(C.DayLewis)譯《埃紀(jì)》(1952)發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代英詩(shī)也沒(méi)有一個(gè)現(xiàn)成的、適合于這種“文人的”、“人工的”史詩(shī)的詩(shī)式。劉易斯翻譯是為了廣播,于是他創(chuàng)造一個(gè)適用于朗誦的詩(shī)式,每行六個(gè)重音,每行至少十二個(gè)音節(jié),多到十七個(gè)音節(jié)。他注意速度,以期能吸引住聽(tīng)眾的注意力和興趣,應(yīng)該說(shuō)是比較成功的。當(dāng)然問(wèn)題還是有的。羅馬本土的詩(shī)歌,所謂“薩圖爾紐斯”體(numerusSaturnius)是以輕音重音為標(biāo)志的,后來(lái)在希臘詩(shī)歌的影響下,又增加了長(zhǎng)音短音(所謂“音量”)的因素。希臘詩(shī)最常用的“音步”是一長(zhǎng)兩短(dactyl,—∨∨)和兩長(zhǎng)(spondee,——),無(wú)所謂輕音重音。維吉爾的詩(shī)式就是在拉丁詩(shī)輕重音的結(jié)構(gòu)上又加上長(zhǎng)短音的結(jié)構(gòu),這就使他的詩(shī)行錯(cuò)綜復(fù)雜,有時(shí)兩套結(jié)構(gòu)吻合,有時(shí)又矛盾,因而產(chǎn)生千變?nèi)f化的美的效果。加以拉丁語(yǔ)中多音節(jié)的詞特別多,英語(yǔ)中單音節(jié)的詞比較多,因此原詩(shī)的復(fù)雜的節(jié)奏總之是無(wú)法傳達(dá)的。因此劉易斯建議如果不能找到一個(gè)與原詩(shī)對(duì)等的詩(shī)式,何妨用散文翻譯,至少可以譯出故事來(lái)。(W.F.JacksonKnight:Virgil:TheAeneid,PenguinClassics,1956,正是根據(jù)這個(gè)理由譯成散文。)但是這樣一來(lái),原詩(shī)的凝重、莊嚴(yán)、蘊(yùn)藉、朦朧的詩(shī)意,簡(jiǎn)煉而豐富的語(yǔ)言,當(dāng)然就都看不見(jiàn)了。由于上述考慮,加上目前我們還沒(méi)有這部史詩(shī)的完整譯本,大學(xué)文學(xué)系科和社會(huì)上又有此需要,不谫陋,先用散文把它譯出來(lái)。即便用散文譯,也不一定做得好,也還有一般翻譯的困難。我的標(biāo)準(zhǔn)是譯文力求忠實(shí),盡力做到在默讀或朗讀時(shí)文字不要過(guò)于佶屈聱牙。但我對(duì)拉丁詩(shī)歌的感性認(rèn)識(shí)有限,在判斷時(shí)總要參照多種古今英譯本,才能下筆,中文修養(yǎng)又不夠,所以常常心手不能相應(yīng),很不理想。希望當(dāng)代翻譯家或后之來(lái)者能完成一部詩(shī)體譯本,或更好的散文譯本。

作者簡(jiǎn)介

  維吉爾于公元前七〇年十月十五日出生在意大利北部波河(Po)北岸曼圖阿(Mantua)附近的安德斯(Andes)村。這地方屬阿爾卑斯山南高盧地區(qū),因此他的祖先可能是高盧族或厄特魯利亞族。這地區(qū)在詩(shī)人出生前不久才納入羅馬版圖,波河南岸的居民公元前八九年獲得了羅馬公民權(quán),而波河北岸直到公元前四九年居民才獲得羅馬公民權(quán),公元前四二年才正式歸入羅馬版圖。維吉爾的父親務(wù)農(nóng)。但據(jù)多那圖斯(有關(guān)維吉爾生平的材料主要來(lái)源于多那圖斯(AeliusDonatus)。他是公元四世紀(jì)羅馬文法學(xué)家、圣哲羅姆的老師。他寫(xiě)的《維吉爾傳》絕大部分采擷傳記作家綏通紐斯(Suetonius,公元二世紀(jì)前半)已佚的維吉爾傳。此外有關(guān)詩(shī)人生平的材料,除詩(shī)人作品中偶見(jiàn)之外,有塞爾維烏斯(Servius,公元四—五世紀(jì))的維吉爾作品注釋;瑪克羅比烏斯(Macrobius,公元五世紀(jì)初)的對(duì)話錄《薩圖恩節(jié)》及其他古代傳記(見(jiàn)VitaeVergilianaeAntiquae,OxfordClassicalTexts,1954)。但多那圖斯的傳最長(zhǎng),最早,最有用,英譯文見(jiàn)W.A.Camps:AnIntroductiontoVirgilsAeneid,OUP,1969。)說(shuō):“有人說(shuō)他是陶匠,但多數(shù)人說(shuō),他是一個(gè)名叫瑪吉烏斯的小官吏的仆人。他工作得很好,娶了主人的女兒,后來(lái)又購(gòu)置林地,養(yǎng)蜂,頗為富有?!?/div>

圖書(shū)目錄

譯本序 —— 維吉爾和他的史詩(shī)《埃涅阿斯紀(jì)》
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
附錄
特洛亞與希臘世系表
卷七至卷十二兩軍對(duì)壘表
專名索引
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)